le mariage de Figaro, long monologue de Figaro contre le comte Almaviva
2006-12-03 02:40:06
·
answer #1
·
answered by Ulysses 4
·
0⤊
0⤋
Elle est tirée du monologue de Figaro (le personnage), à l'acte 5, scène 3 du Mariage de Figaro (l'oeuvre). Elle est à peu près située au milieu de ce monologue, considéré comme l'un des plus longs du théâtre en français (environ 4 pages entières). Figaro fait le récit de ses malheurs, parmi lesquels une incarcération pour avoir écrit sur la valeur de l'argent des choses qui ont beaucoup déplu. C'est alors qu'il place cette phrase dont la signification est approximativement celle-ci : "Si l'on n'est pas libre de désapprouver quelque chose, les louanges qu'on peut adresser n'ont plus de valeur, parce qu'elles sont produites sous la contrainte et peuvent ainsi fort bien ne pas être sincères".
2006-12-03 11:15:55
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
je lui dirais que les sottises imprimées n'ont d'importance qu'aux
lieux où l'on en gêne le cours;que sans la liberté de blâmer,il n'est point d'éloge flatteur,et qu'il n'y a que les petits hommes qui redoutent les petits écrits. (figaro)
2006-12-03 10:46:05
·
answer #3
·
answered by joss randall 6
·
1⤊
0⤋
c'est dans le monologue de figaro, le plus long du théâtre français, qui est dans le mariage de figaro... un monologue très célèbre, étudié souvent pour le bac de français ...
2006-12-03 10:41:59
·
answer #4
·
answered by didile 3
·
0⤊
0⤋
Le mariage de Figaro
C'est aussi la devise du journal Le Figaro
2006-12-03 10:40:25
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
figaro , le mariage de figaro je crois =))
2006-12-03 10:39:45
·
answer #6
·
answered by cocorde1968 :=)) 7
·
0⤊
0⤋
du journal Le Figaro ?
2006-12-03 10:40:03
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋