Erinnere mich bloss nicht an die Schule in meinem Dorf:
Ich habe dort die 10 schwersten Jahre meines Lebens
verbracht .....nämlich das "erste" Schuljahr ....
Zu "2": Meine Hausaufgaben habe ich früher auch nicht
gemacht und dann musste ich mich doch fügen. Ich hab
den Lehrer früher immer geduzt und so musste ich dann
100 x schreiben :"Ich darf meinen Lehrer nicht duzen"
Hab ihm die Strafarbeit am nächsten Tag abgeliefert und
er fragte mich : Warum hast Du dies denn 200x als
Strafe geschrieben....?100 x hätten doch gereicht!Da hab
ich ihm gesagt:" Das ist ,weil Du mir so sympathisch bist "
Zu 3. (tertio) Als ich später auf dem Gumminasium war,
da hab ich gelernt, dass dieser Spruch anders lautet
und aus England kommt und richtig heissen muss :
"It ' s raining cats and dogs" Reichen diese Erklärungen?
Gruß aus Belgien!
2006-12-02 21:35:27
·
answer #1
·
answered by heinz guenter v 7
·
1⤊
1⤋
Die stammen wahrscheinlich von dir. Du bist offensichtlich mit viel Fantasie gesegnet. Glückwunsch.
Wir anderen begnügen uns mit:
1. Die Kirche im Dorf lassen
2. Was du nicht willst dass man dir tu, das füg auch keinem anderen zu
3. Es regnet Hunde und Katzen
2006-12-02 21:21:23
·
answer #2
·
answered by AliceDasWunder 6
·
3⤊
0⤋
1. die Kirche im Dorf lassen
Das heißt soviel wie "bleib mal realistisch" bzw. "halt dich an das Gegebene" etc... "Kirche" wird hier wohl als Synonym für "gläubige Gemeinde" gebraucht. Das Sprichwort kommt daher dass viele Gemeinden früher Prozessionen innerhalb der Dorfgrenzen abhielten. Wenn jedoch die Gemeinde irgendwann mal so weit angewachsen war dass sie sich außerhalb der Dorfgrenzen erstreckte sagte man eben "wir lassen die Kirche im Dorf", um noch größere Prozessionen zu verhindern.
2. Was du nicht will was man dir tu, das füg auch keinem anderen zu
- oder auch "die goldene Regel"...woher diese genau stammt ist mir zwar unbekannt und auch meines Wissens nicht wirklich nachweisbar, da sie oftmals gebraucht wird - zwar in unterschiedlicher Formulierung wie z.B. im 1. Jahrtausend vor Chr. als "Was alles dir zuwider ist, das tue auch nicht anderen an." im Shayast-na-Shayast (13, 29). Die meisten werden den Ursprung wohl aber in der Bibel sehen (3. Buch Mose 19, 18).
3. Es regnet Katzen und Hunde
Das kommt wohl aus dem Englischen, entweder von "catadupe", was soviel wie "Wasserfall" bedeutet, oder auch aus dem Latein, von "cata doxas" (Cat + Dog) was soviel bedeutet wie "jenseits jeglicher Erfahrung". Es gibt jedoch auch andere Vermutungen...so wurden z.B. Katzen von Seeleuten schon immer verdächtigt, das Wetter zu beeinflussen - oder aber es wird bezug auf Wirbelstürme genommen, wo ja nicht nur Katzen und Hunde rumfliegen sondern alles mögliche Zeugs. So wirklich beantworten kann ich dir das aber leider nicht ;)
Hoffe trotzdem geholfen zu haben!
2006-12-02 22:04:27
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
Das erste kenne ich als "die Kirche im Dorf lassen" und das bedeutet soviel wie "übertreibe mal nicht!"
...das 2. ist denke ich aus der Bilbel!
das 3. kenne ich nur als "Es regnet junge Hunde"
2006-12-02 21:17:38
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Wie man sieht, verwechseln hier einige Nutzer die von Dir genannten korrekten Zitate.
Zitat 1 stammt von Margarete Bause. Der Beweis ist hier:
http://www.gruene-fraktion-bayern.de/cms/bildung_und_schule/dok/61/61913.die_schule_im_dorf_lassen.htm
Das Zitat 2 war schon schwerer, da es ja nur fragmentös wieder gegeben ist. Es stammt Rene Simmen aus dem Buch: "Kochen für Choleriker" (leider schon vergriffen) einen Link von amazon gibt es dennoch:
http://www.amazon.de/Kochen-f%C3%BCr-Choleriker-Rene-Simmen/dp/3925068147/sr=8-2/qid=1165337436/ref=sr_1_2/028-5408352-7669301?ie=UTF8&s=books
Zitat 3 ist eindeutig der skifahrenden Hunde- und Hamsterlobby im englischen Oberhaus zuzuordnen, denn es ist aus dem englischen transponiert. Hier zitiere ich mal ein paar Fragen direkt:
Q: Where does a hamster go for Spring Break?
A: Hamsterdam!
Q: When do dogs run away from snow?
A: When its raining cats and hamsters!
Q: What's gray and furry on the inside and white on the outside?
A: A hamster sandwich!
Q: What do you call a hamster that can pick up an elephant ?
A: Sir!
Ich hoffe gedient zu haben.
Greetz
FA 8)
2006-12-05 03:59:28
·
answer #5
·
answered by Floridaadler 4
·
0⤊
0⤋
Zu 1. daß man festenm Boden unter den Füßen behalten soll.
Zu 2, Was Du nicht willst, das man Dir tut, das füg auch keinem anderen zu. (Bibel)
3. Gibt es nicht.
2006-12-04 06:43:57
·
answer #6
·
answered by Helgale 7
·
0⤊
0⤋
von dir! kein anderer kennt diese redewendungen!
2006-12-02 21:20:46
·
answer #7
·
answered by cuchara 5
·
0⤊
0⤋