English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Quel est l'origine de cette différence de langues entre les pays européens?

2006-12-01 18:54:02 · 12 réponses · demandé par annous 1 dans Societé et culture Langues

12 réponses

CAR IL ONT DES HISTOIRES DIFFÉRENTES ET ORIGINES DIFFÉRENTES

2006-12-05 18:46:03 · answer #1 · answered by charmante amoureuse 7 · 2 0

Histoire differente, origines differentes.

L'essentiel des langues européennes est de type indoeuropéenne ; pour le finnois et le magyar je ne sais pas.

Chaque langue reflete une culture, des communautés.. des traditions, des vicissitudes aussi.

2006-12-02 03:07:25 · answer #2 · answered by Anonymous · 3 0

Langues

Sur un territoire réduit, l'Europe bénéficie d’une grande richesse ethnoculturelle et de langues ; Les cultures nordique, anglo-saxonnes, slaves, et méditerranéennes sont traduites par la diversité des langues parlées: 120 langues et dialectes ayant des racines indo-européenne ; latines et grecques au sud, germaniques au nord et au nord-ouest ; slaves à l'est et en Europe centrale.

35 langues officielles ne sont pas sans poser quelques problèmes de traduction et de communication aux administrations européennes. Ce patrimoine linguistique de grande valeur pour la littérature, la poésie et le cinéma, etc, est enrichi de 225 langues secondaires non officielles. Ce chiffre peut paraître élevé, mais il ne représente que 3% du total des langues vivantes encore parlées sur la planète.
Avec plus de 720 ou 980 millions d'habitants selon que l’on considère l’Europe politique ou géographique, l'Europe reste selon les linguistes (dont le Summer Institute of Linguistics du Texas) une zone de forte homogénéité linguistique avec en moyenne une langue pour 4,3 millions d'habitants. (http://www.ethnologue.com//)
Administrativement, l’anglais, le français, l’allemand et l’espagnol dominent. Et dans ce groupe l’Anglais progresse le plus comme langue d’échange, mais l’Europe est linguistiquement beaucoup plus riche puisque les 50 États européens (tous souverains, hormis Gibraltar) de la grande Europe géographique regroupent 35 langues officielles, enrichies selon les linguistes de 222 langues vernaculaires.
Une langue unique n’est officiellement parlée que dans 3 petits états : l’Islande (où l’on parle islandais), le Liechtenstein (où l'on parle allemand), et la République de Saint-Marin (où l'on parle italien). L'État de la Cité du Vatican (plus petit état européen) est un cas à part : l’italien y est la langue véhiculaire, le latin (réputé langue morte) y est la langue juridique, le français y est la langue diplomatique (le Vatican se fait enregistrer comme état francophone auprès des organisations internationales), et l'allemand est la langue en usage dans l'armée (la Garde Suisse). Les autres états comptent tous plusieurs langues vernaculaires, tant dialectes que langues à part (plus ou moins reconnues et souvent non enseignées) et jusqu’à plus de 10 pour l'Allemagne (21 langues), l'Azerbaïdjan (13), la Bulgarie (11), l'Espagne (14), la France (25), l'Italie (33), la Roumanie (14), le Royaume-Uni (12). La vaste Russie regroupe à elle seule 56 langues sur son territoire.
En Europe de l’Ouest (France, l’Espagne, Royaume-Uni, Italie, etc.) les langues vernaculaires sont souvent régionales et très minoritaires, parfois au bord de l’extinction, mais certaines (Breton, basque, flamand sont plus reconnues, et enseignées en France, plutôt à l’Université, mais parfois dès l’enfance : école Diwan en Bretagne). En Espagne, c’est le cas du basque, du catalan et du galicien. Pour le Royaume-Uni, c’est le gallois, l’écossais et l’irlandais. Le français est reconnu en Italie dans le Val d’Aoste, comme le sont le féroïen aux îles Féroé, ou le frison aux Pays-Bas, etc.
Certaines langues régionales, sans statut officiel (bien que doublant parfois les noms de communes ou de rues) persistent et sont parfois protégées et enseignées, souvent avec le soutien de collectivités locales ou régionales (breton, corse, occitan en France, sarde en Italie, lapon en Scandinavie..
Aux langues originaires des pays d’accueil s’ajoutent les langues maternelles des populations circulantes (Roms), migrantes ou réfugiées, et tout particulièrement l'arabe, le berbère, le turc, l'hindi, etc. .. et l’Espéranto/Ido ...Sans parler des mélanges qui naissent dans les banlieues du continent ou des territoires dits « d’outre-mer » (créole) ou dans certaines communtautés (verlan), y compris virtuelles sur l'internet.
Voir aussi eurolinguistique.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Europe#Langues

2006-12-02 03:34:44 · answer #3 · answered by Dany 7 · 2 0

Si tu ouvres quelques livres d'histoire, tu verra le nombre de peuples conquérants qui se sont succédés en Europe, où ils ont étés arrétés, et tu comprendras l'influence qu'ils ont eu sur les populations actuelles.
Les pays, voire les différentes régions de France, ont une identité liée à leur langue, leur histoire.
Il est difficile de demander à toute une nation de ne plus parler leur langue originelle, pour une qui n'a pas de rapport avec leur culture.
De plus, les amoureux des textes te diront que chaque langue a sa propre poésie, et qu'il est difficile, voire impossible de faire passer les mêmes nuances.
Personnellement, je trouve plutôt regrettable que les langues ne soient pas plus enseignées dès la primaire, par des enseignant dont c'est la langue maternelle.
Etre polyglote permet de mieux comprendre les autres, aussi bien au sens communication verbale que sociale.
Plutôt que d'uniformiser la langue, et donc la façon de réfléchir; puisque "Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement, et les mots pour le dire arrivent aisément"; je préfère diversifier, pour élargir l'esprit de chacun.
N'as-tu jamais entendu dire "j'comprend pas pourquoi il réagit comme ça" entre français venant de régions différentes? Le problème alors n'est pas la langue, mais la culture.
Mieux tu connais la culture et les coûtumes des autres, mieux tu le comprendras.
Mieux tu le comprendras, meilleures seront les relations...
Voilà ce qu'il nous faut apprendre, plutôt que de croire que parler la même langue arrangerait les choses.

2006-12-02 03:16:31 · answer #4 · answered by Lynse 3 · 1 0

Les africains , les asiatiques , les américains ne parlent pas une langue commune
pourquoi les habitants du continent européen parlerait il la même langue ?
Il y a différentes cultures qu' il faut respecter
Au sein d' un propre pays il y a parfois plusieurs langues , ce qui fait une richesse culturelle

2006-12-02 03:12:39 · answer #5 · answered by Anonymous · 1 0

Je serais très contente si au niveau européen on pouvait tous parler "l'espéranto" C'est une langue très facile à apprendre.

2006-12-02 03:12:27 · answer #6 · answered by lorelinanea 5 · 3 2

Moi je crois qu'il faudrait une langue qui ne soit pas national, pourquoi ne pas tenter l'Esperanto, si tu veux en savoir plus va voir
http://www.esperanto-france.org/
L'espéranto est une langue construite, proposée par un médecin polonais en 1887 pour faciliter la communication entre tous ceux qui n'ont pas la même langue maternelle. Il a signé son projet de langue par «Doktoro Esperanto», d'où le nom de la langue. Des centaines de projets de langues créés depuis Babel, seul l'espéranto s'est répandu et est actuellement utilisé par des millions de personnes dans le monde, pour voyager, correspondre, découvrir d'autres cultures, se faire des amis...

L'espéranto est la plus facile des langues vivantes: il s'apprend comme n'importe quelle autre langue vivante mais sa conception rationnelle vous permettra, selon les heures que vous lui consacrerez, une excellente pratique dans trois ou six mois peut-être! Alors, à vous les voyages, excursions, lectures, rencontres, correspondance, échanges avec le monde entier. Il vous faudrait, à conditions égales, cinq à dix fois plus de temps pour apprendre n'importe quelle autre langue.

L'espéranto est reconnu par l'Unesco (même si ses résolutions ne sont pas exécutoires) et est véritablement la seule langue à fonctionner actuellement sur les 5 continents et dans plus de 100 pays, certainement avec un nombre de locuteurs estimé entre 3 et 10 millions. Le nombre exact est très difficile à connaître; certains l'ont estimé à 15 millions. Le livre Guiness des records en donne 6 millions.

2006-12-02 03:00:48 · answer #7 · answered by Boanerges - fils du tonnerre 1 · 2 1

L'Europe a une histoire de plus de deux millénaires. Parmi les peuples qui sont d'origine indo-européenne (il y a, en Europe, trois grands groupes de langues: les langues germaniques, les langues slaves et les langues latines; il y a encore quelques langues indo-européennes, qui ne font pas partie de ces trois groupes: le grec, l'albanais, et les langues d'origine celtique - le breton, l'irlandais, etc. - ), se sont établis en Europe des peuples qui ne sont pas d'origine indo-européenne, par exemples les Hongrois, les Finlandais, les Estoniens, et bien sur les Turques, les Tartares, sans oublier les peuples dont seulement leur nom est resté (les anciens Bulgares, les Coumans etc). Quant aux Basques, ils sont, paraît-on, les héritiers d'une population ante-indo-européenne (c'est a dire que les ancêtres des Basques étaient présents en Europe a l'arrivée des Indo-européens.). En ce qui concerne la langue Espéranto (une langue artificielle, datant du 19e siècle), je ne crois pas qu'elle puisse remplacer les langues vivantes actuelles, au moins dans un avenir prévisible.

2006-12-02 06:03:00 · answer #8 · answered by Lucien 3 · 0 0

On a découvert (relativement) récemment que la plupart des langues européennes (à part le basque, l'étrusque, et quelques rares autres) provenaient en fait d'une seule souche, d'un seul groupe de population, qui devait parler une langue plus ou moins homogène il y a plus de 7000 ans, et qui devait très probablement vivre au sud de ce qui est aujourd'hui la Russie, du côté de la Mer Noire.
Ces gens ont migré, certains vers le nord, d'autres l'ouest, d'autres encore vers l'est et le sud... et n'ayant plus de contacts entre eux, chacun des groupes de peuplement séparés a commencé à altérer la langue de départ (il suffit de voir comment le français parlé au Québec est déjà si différent du français dit "standard" pour se représenter les changements profonds qui peuvent s'opérer sur plusieurs siècles voire millénaires...). C'est ainsi que les grands groupes de langues indo-européennes (car cette migration a également eu lieu vers le sous-continent Indien) se sont formés: les langues baltes et slaves, les langues germaniques, les langues celtiques, les langues italiques, les langues indiennes et iraniennes, l'albanais, les langues hélenniques, et encore d'autres aujourd'hui disparues. A nouveau, les groupes de population se sont dispersés, et leurs langues se sont encore plus différenciées les unes des autres, au sein même de leur groupe linguistique. Et par exemple le groupe germanique a donné naissance au groupe germanique nordique, occidental et oriental... et ainsi de suite, au long des millénaires. Et à chaque fois, les lanques se sont diversifiées, mais toujours en conservant les racines de la toute première langue, mais aussi en reprenant les racines propres à leur grand groupe linguistique. On estime ainsi que chaque langue indo-européenne est faite pour environ d'un tiers de racines indo-européennes (de la langue première, donc), d'un tiers de racines propres à son groupe, et que seulement le dernier tiers est unique à cette langue. Et tout ça sans compter tous les échanges linguistiques qui ont enrichi chaque langue séparément, ce qui fait alors plus que trois tiers, mais bon: on est linguiste ou mathématicien, faut choisir! :-))).
Pratiquement toutes les lanques européennes (mais aussi indiennes et iranniennes!) actuelles sont donc toutes "soeurs".
un exemple d'une racine indo-européenne passée dans les langues actuelles qui en découlent: mater (la mère), qui a donné mata en sanscrit, mayr en arménien, meter en grec, motre en albanais, mathir en irlandais, mater en lantin, muoter en vieil-allemand, modir en islandais, mote en lituanien, mati en vieux-slave...
Encore plus fort: le fameux @, que quelques fumistes péteux mais plutôt ignorants entendent faire prononcer comme "arobase" pour bien montrer leur mépris de l'anglais "at" et pour protéger leur chère langue française, provient en fait de la racine indo-européenne "ad", qui voulait dire "chez", ou "près de", et qui est passée d'ailleurs en latin et dans le groupe celte avec ce sens...

2006-12-02 05:42:45 · answer #9 · answered by dours 5 · 0 0

les langues évoluent, donc le latin a donné l'espagne, le français etc etc
je suis pour une langue commune en Europe, l'esperanto que je parle. Il ne faut pas que ce soit une langue d'un pays parce qu'il y aura des tensions avec les autres pays, par exemple, on avait essayer de ne mettre que le français, l'anglais et l'allemand comme langue de travail au sein de l'union européenne mais les autres pays ont gueulé (normal). Si on choisisait l'esperanto comme langue de travail de L'UE on economiserait 5 milliards d'euro pour la france avec les traductions, tu imagines ce que l'on pourrais faire de cet argent !! (25 milliards d'euro de dépenser avec tous les pays).

2006-12-02 05:00:15 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers