English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

2006-11-29 05:26:43 · 18 réponses · demandé par budget 1 dans Societé et culture Langues

18 réponses

La seule est unique bonne réponse à cette question est:

- Laughing out loud

Par extension certains écriront "rofl":

- Rolling on the floor laughing

Ou encore "roflmao" pour:

- Rolling on the floor laughing my ass off.

2006-11-29 05:38:46 · answer #1 · answered by Djebel 2 · 1 1

tout simplement :laughing out loud :LOL
rire tout fort ...............

2006-11-29 18:17:45 · answer #2 · answered by HJW 7 · 1 0

laugh out load

2006-11-29 13:29:30 · answer #3 · answered by Edmundo Dantés 4 · 1 0

laughing out load
traduction en français = mort de rire (mdr)
traduction en wolof = ré ba tass (rbt)
dimunitif utilisé en général dans le chat

2006-11-29 13:29:10 · answer #4 · answered by paco.sn 5 · 2 1

C'est pour exprimer notre rire ! Je vous souhaite de l'écrire tous les jours, de pouvoir le lire plus souvent dans nos questions réponses. lol !

2006-11-30 15:50:39 · answer #5 · answered by micky 2 · 0 0

tout le monde dit "laugh out load," mais je peux te dire, comme une jeune americaine, qu'ici, "lol" veut dire "laughing out loud."

2006-11-30 14:46:45 · answer #6 · answered by skichamonix515 3 · 0 0

En anglais "lol" est l'abbréviation de "lots of laughs", textuellement "beaucoup de rires". En fait, pour des films soustitrés en français par exemple, on mettra tout simplement "rires". Sinon, dans nos communications écrites de tous les jours, on peut employer "hi hi hi", "ahhahah", etc.

2006-11-30 02:25:55 · answer #7 · answered by French M 3 · 0 0

T'es un marrant, un bon clwon, tu devrais faire carière!

2006-11-29 14:03:06 · answer #8 · answered by JBL 3 · 0 0

fait trop rire, drole

2006-11-29 13:38:45 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

tout ce qui est dit plus haut :-)

2006-11-29 13:34:24 · answer #10 · answered by krAsh 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers