English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

Afghanistan: D'Alema, Italia rimarra'
Intervento del ministro degli Esteri al Question time
(ANSA) - ROMA, 29 NOV - L'Italia restera' in Afghanistan, e non per poco: lo ha detto il ministro degli Esteri Massimo D'Alema durante il Question time alla Camera.La presenza militare italiana in Afghanistan deve essere mantenuta perche', ha detto, 'la mia opinione e' che la Comunita' internazionale non puo' lasciare l'Afghanistan al controllo dei Talebani, anche se questo richiedera' una presenza significativa e per un tempo non breve'.

2006-11-29 02:30:45 · 12 risposte · inviata da Steven McCain 2 in Notizie ed eventi Giornalismo e media

SCUSATE IN INGLESE

2006-11-29 02:42:41 · update #1

12 risposte

Presumo che tu la voglia in inglese visto che non l'hai specificato.

Afghanistan: D'Alema, the italian foreign minister, said that Italy will remain there during his speech at the Question time.
(ANSA) - ROMA, 29 NOV - Italy will remain in Afghanistan and not for a short time: that was said by the italian Foreign minister Massimo D'Alema during the Question Time at the Camera of deputy. The militar italian presence in Afghanistan must be maintained because, he said, "my opinion is that the International Comunity can't leave the Afghanistan at the Taleban control, even if that, will require a significative presence for a time not short".

2006-11-29 02:40:31 · answer #1 · answered by Anonymous · 2 0

ウィキペディアへようこそ。ウィキペディアは自由にご利用頂ける百科事典です。現在、ウィキペディア日本語版には約292,914本の記事があります。基本方針に賛同して頂けるなら、どなたでも記事を投稿したり編集したりすることが出来ます。記事の書き方を読んでから、実際にサンドボックスで練習してみましょう。

ウィキペディア・コミュニティについてはコミュニティ・ポータルを参照してください。

te l' ho tradotto in cinese, va bene? non hai specificato la lingua

2006-11-29 02:36:47 · answer #2 · answered by Anonymous · 4 0

تستقدم العديد من الدول العربية الملايين من العمال الأجانب والعرب لمختلف المجالات. وتتبع بعض الدول ما يعرف بـ"نظام الكفيل" للتعامل مع العمال الأجانب. نرحب بتعليقاتكم ومشاهداتكم.


שהרפובליקה האיסלאמית תשעה את תוכניתה הגרעינית השנויה במחלוקת. "איראן יודעת מה היא צריכה לעשות כדי להביא אותנו לשולחן הדיונים", אמר בוש לעיתונאים בתום ביקור באסטוניה. "הדבר הזה הוא לעשות בדיוק את מה שהם הבטיחו לעשות - להשעות את תוכנית העשרת האורניום".

In arabo e ebraico siccome non hai messo la lingua

2006-11-29 02:43:55 · answer #3 · answered by teneromoreno 3 · 3 0

ok eccotela in Giapponese

イタリアは留まるであろう」わずかのためにしかではなく、アフガニスタンで:マッシモ Di 外務大臣は彼に話した / それは質問の間に時間議会を Alema する。∥アフガニスタンのイタリアの軍事的存在はそうしたに違いない∥維持する∥から∥「∥あなた∥ / 彼 / 彼女は言った∥「∥私の意見∥そして∥」∥それほどコミュニティー的∥」∥国際的で、それは「アフガニスタンをこれが必要とするであろう Talebanis 、もしさえの制御に残すことが可能ではない」有意義な、そして一度だけ短いではなくプレゼンス。」∥.


_ç_

2006-11-29 02:38:43 · answer #4 · answered by edikante 5 · 3 1

AFGH: Italy will remain
Speech by the Italian Minister for Foreign Affairs:
Italy will remain in Afgh for some other time, said the Italian Minister for Foreign Affairs, Massimo D'Alema during a speech by the Chamber of Deputies. The Italian military presence is due to be kept because - he said - "in my opinion the international community cannot leave the control of Afgh in the hands of the Talibans, even if this might require a much more significative presence for a quite longer time".

spero di essere stata esauriente e aver indovinato la lingua..... :P

2006-11-29 02:47:15 · answer #5 · answered by Milady 3 · 1 0

Per Erasmo: dissento da ciò che affermi perché troppo poco obiettivo. Lui ha chiesto una traduzione, non una visione soggettiva...beh almeno spero.

2006-11-29 02:40:00 · answer #6 · answered by Anonymous · 1 0

SE CI DICI IN CHE LINGUA....

2006-11-29 02:39:09 · answer #7 · answered by Anonymous · 1 0

tradurla in cosa?

2006-11-29 02:34:57 · answer #8 · answered by Anonymous · 1 0

scusami ma in che lingua la devo tradurre???

2006-11-29 02:34:01 · answer #9 · answered by yxej86 6 · 1 0

allora, il significato è questo: contrariamente a quando stavano all'opposizione e a quanto dicevano in campagna elettorale, quelli del partito di D'Alema hanno smesso i panni di pacifisti, hanno posato le bandiere arcobaleno e vogliono continuare a mantenere e inviare soldati nelle missioni all'estero;

questa cosa l'ha detta al Question Time per farla sapere anche a tutti quelli che si trovano fuori dall'Italia;

spero di esserti stato d'aiuto, ciao.

2006-11-29 02:37:29 · answer #10 · answered by Erasmo 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers