English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

comment on traduit "tête de veau" en anglais, et aussi "voleur de vaches laitières"

2006-11-28 06:53:36 · 10 réponses · demandé par i_want_an_answer 1 dans Societé et culture Langues

10 réponses

calf's head
robber of cow laitieres

2006-11-28 06:55:58 · answer #1 · answered by Padawan 7 · 0 0

calf's head
robber of cows laitieres

2006-11-30 19:58:46 · answer #2 · answered by monia m 4 · 0 0

tete de veau : calf head .
voleur de vaches laitières : cattles thief

2006-11-29 08:12:17 · answer #3 · answered by HJW 7 · 0 0

" Dick head " et " Red neck " ou '' hill billy boy "

2006-11-29 07:23:22 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

Si vous me dites ce que ca signifie "voleur de vaches laitieres," j'essayerai de vous donner le slang anglais/americain.

"Tete de veau" ne se traduise pas exactement en anglais. "Knucklehead" c'est peut etre la plus proche.

2006-11-28 21:24:11 · answer #5 · answered by blueprairie 4 · 0 0

cherche les page de traduction sur yahoo

2006-11-28 18:21:38 · answer #6 · answered by zohra 1 · 0 0

"Tête de veau" ?....je ne sais pas...mais si tu veux je peux te traduire "Tête de noeud"....Dickhead.... lol ;-)

2006-11-28 16:40:37 · answer #7 · answered by princessaphir 4 · 0 0

1: calf's head
2: dairy cows thief

2006-11-28 15:08:34 · answer #8 · answered by ename 3 · 0 0

tete de veau = calf head
voler de vache laitiere = dairy cow thief

2006-11-28 15:02:05 · answer #9 · answered by Eric 2 · 0 0

brain of cow peut etre................

2006-11-28 14:57:49 · answer #10 · answered by levosgien8869 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers