No se como. Solo quiero saber si encontrarte, no es solo un tratar de darme la razon, para imponer la tuya a pesar de todo, quiero saber si no es un engaño, para engañarme, si no es un aceptar sin aceptarme. Aun, como siempre te amo, pero si no aceptas mis condiciones, morire, moriremos los dos y es por tu culpa. - bueno algo, es algon asi no sea en ingles, -empezando a escribir-
2006-11-30 04:58:26
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
"I want to meet you in my dreams"
2006-11-28 08:56:37
·
answer #2
·
answered by Marü 3
·
1⤊
0⤋
I want find you in my dreams
2006-11-29 00:25:39
·
answer #3
·
answered by ERNESTO ALARCÓN 5
·
0⤊
0⤋
creo que es así:
I want to find you in my dreams
puedes apoyarte en este sitio: http://traducciongratis.freetranslation.com/
2006-11-28 14:14:20
·
answer #4
·
answered by Salvadoreñita 2
·
0⤊
0⤋
Puede ser:
"I want to see you in my dreams."
o tambien:
"I wanto to look for you in my dreams"
"I want to find you in my dreams"
2006-11-28 13:46:30
·
answer #5
·
answered by Greyback 3
·
0⤊
0⤋
I want to meet you en my dreams
2006-11-28 10:01:07
·
answer #6
·
answered by cesar2356 3
·
0⤊
0⤋
I want to find you in my dreams, seria la traducción literal.
2006-11-28 09:00:55
·
answer #7
·
answered by RafaelP_06 6
·
0⤊
0⤋
I want to meet you in my dreams
2006-11-28 08:53:11
·
answer #8
·
answered by Bicho 6
·
1⤊
1⤋
I want to find you in my dreams... (correctamente)
I "wanna" find you in my dreams (coloquialmente en inglés)
2006-11-28 08:50:36
·
answer #9
·
answered by ThE CoUnT oF MoNtEcRiSto 1
·
0⤊
1⤋
ana disculpa nose como se escribe en ingles!PERO SI SE QUE ES MI CANCION PREFERIDA DE FONSECA Y ES MUY ESPECIAL PARA MI,,,SOLO QUERIA COMPARTIRLO...ESPERO QUE ALGUIEN TE DE LA RESPUESTA BYE!!!
2006-11-28 08:49:46
·
answer #10
·
answered by valentina 1
·
0⤊
1⤋