English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Par exemple lorsqe l'on veut parler d'un but :
Je veux devenir médecin ... "pour ce faire" ou "pour cela" je vais devoir faire d longues études.

2006-11-27 04:47:17 · 7 réponses · demandé par Anonymous dans Societé et culture Langues

7 réponses

L'idéal pour cette phrase est d'en inverser la structure. je m'explique:

il vaut mieux dire "Pour devenir medecin..". ce qui donnera:
"In order to become a doctor, I will have to do ..."

ou si tu veux vraiment garder l'emphase sur le fait que VEUILLE devenir medecin tu peux dire:
"I want to be a doctor. In order to do so, I will have to do...".

Dans le language courant/ parlé tu peux simplement dire "so" ou "that's why" comme quelqu'un te l'a indiqué.

J'espère que ça répond à ta question!

2006-11-27 05:08:03 · answer #1 · answered by costey_paul 1 · 2 0

I want to become a doctor, so I'll have to ............

2006-11-27 04:50:23 · answer #2 · answered by just for fun 6 · 1 0

"in order to achieve that..."
"to achieve that aim..."
"in order to do that"
"to make that possible"
"with that aim in view"

Toutes ces expressions-là sont bonnes en anglais.

2006-12-01 02:41:29 · answer #3 · answered by Doethineb 7 · 0 0

On ne traduit pas mot a mot mais sens par sens. De bons termes seraient "hence" ou "henceforth"
I want to be a doctor, hence, I'll have to study for a long time
ou bien le classique "therefore" ou le simple "so"..
ou alors des tournures plus alambiquees genre "to that effect", etc etc...ad nauseam

2006-11-27 05:00:57 · answer #4 · answered by Zorbek le Gras - Érudit orientaliste 5 · 0 0

I want to become a doctor and... in this purpose/that's why/and so ...my studies will be long.
ou
I want to become a doctor and... in this purpose/that's why/and so... I'll do long studies.

"In this purpose" signifiant, ici, +/- "dans ce but",
"that's why" = voilà pourquoi,
"and so" = et pour cela.

2006-11-27 04:53:24 · answer #5 · answered by Supérette 5 · 1 1

"that's why"
ça peut aller, non ?

2006-11-27 04:48:58 · answer #6 · answered by aMeL 4 · 1 1

Pour ce faire: with this intention

Pour ça: for that

Dans le but de : with an aim of

Voilà!

2006-11-27 04:51:05 · answer #7 · answered by Dudu 6 · 0 2

fedest.com, questions and answers