English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

2006-11-26 15:15:44 · 9 respuestas · pregunta de cinefilo 3 en Música y ocio Películas

jajajaj ok lapsus conla "H" pero ya me entendieron nop

2006-11-26 15:21:38 · update #1

no perdonan ni un lapsus no? T_T buuu, quise decir "ABRAN FUEGO"!!!!!!

2006-11-26 16:05:02 · update #2

9 respuestas

...


HE LEIDO LIBROS DE TODA CLASE , INCLUSIVE DE

INDIOS, KE USAN FLECHAS, Y JAMAS...JAMAS, HE LEIDO

KE SE DIJERA ... "HABRAN FUEGO"...

NO HABRAS KERIDO DECIR "abran fuego"...???


......

2006-11-26 15:35:21 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 0

Disculpa, ¿te preocupa que lo usen con las flechas?
Las armas no son lanza llamas, así que tampoco estaría bien empleado. No?
Si nos ponemos puntillosos ....

2006-11-30 09:18:35 · answer #2 · answered by PAITI 1 · 0 0

si supieras cunatas peliculas tienen que traducir los estudios de traduccion no serias tan quisquilloso, si no te gusta aprende ingles, aleman,frances,chino,etc y de pasadita castellano,

2006-11-30 07:09:29 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

¿Dónde dicen HHHHHHHabran?

2006-11-26 15:20:08 · answer #4 · answered by willie 6 · 0 0

Eso es una buena observacion, esta mal empleado la palabra fuego cuando son flechas pero es por pura costumbre

2006-11-26 15:19:13 · answer #5 · answered by doomfx 3 · 0 0

POR ESO PONEN ABRAN CON "H"

2006-11-26 15:18:35 · answer #6 · answered by horacio s 3 · 0 0

lo creas o no esa es la forma correcta de decirlo

2006-11-29 06:51:29 · answer #7 · answered by RaquelSolo 4 · 0 1

Si pues a veces hay errores en las traducciones

2006-11-26 16:17:36 · answer #8 · answered by cañoto 3 · 0 1

Tal vez la frase existia antes con las flechas que con las armas, ya sabes que las flechas muchas veces eran lanzadas con fuego en sus puntas para caer en casa e incendiarlas.

2006-11-26 15:23:00 · answer #9 · answered by MoniP 5 · 1 2

fedest.com, questions and answers