English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Je suppose que le narrateur est une fille.
On dit : "I can suppose THAT the narrator is a girl" ou "I can suppose the narrator is a girl" ?

2006-11-26 03:32:19 · 10 réponses · demandé par Anonymous dans Societé et culture Langues

10 réponses

Ta première phrase est grammaticalement la plus correcte. Néanmoins, en anglais, très souvent les mots sont elliptiques : ainsi, ta deuxième proposition est-elle également correcte. "I think that it will rain" = "I think it will rain". Disons que la première est usitée à l'écrit et que la deuxième est surtout courante à l'oral.

2006-11-26 19:16:20 · answer #1 · answered by French M 3 · 1 0

la 2e est moins lourde

2006-11-26 11:39:52 · answer #2 · answered by hysterik_cat 4 · 1 0

I can only confirm the previous answers are correct.

2006-11-26 11:38:40 · answer #3 · answered by dominique T 3 · 1 0

Les deux sont corrects.
Le premier, c'est le langage soutenu, le deuxième, la langue parlée.

2006-11-27 11:45:45 · answer #4 · answered by Alyson Vilela 6 · 0 0

oui mais celle-là aussi : I suppose that the narrator is a girl, I can suppose veux dire : je peux supposer

2006-11-26 16:36:22 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

les 2 c'est bon ;)

2006-11-26 11:39:56 · answer #6 · answered by jonafan 2 · 0 0

les 2 = ok

2006-11-26 11:35:06 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

les deux sont valables !!

2006-11-26 11:34:11 · answer #8 · answered by chris 6 · 0 0

Les deux c'est bon mon captain !

2006-11-26 11:34:03 · answer #9 · answered by xxxx 6 · 0 0

Les deux fonctionnent ...

2006-11-26 11:33:31 · answer #10 · answered by MICK SHADOW 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers