da sdrovie !
2006-11-25 23:14:14
·
answer #1
·
answered by Mister Mystère 7
·
0⤊
0⤋
Quand tu portes un toast avec un Russe ou un Polonais, pense d'abord à composer le 15 pour prévenir les secours...
2006-11-25 23:56:25
·
answer #2
·
answered by Jo Napo 3
·
1⤊
0⤋
Nasdrôvia! (à ta santé, en russe)
2006-11-25 23:19:58
·
answer #3
·
answered by ? 2
·
1⤊
0⤋
A votre santé- za vaché zdarovié
L'abus de l'alcool nuit à la santé.
Si tu as des phrases à traduire, écris les dans cette rubrique, je t'aiderai.
Une Russe.
2006-11-27 03:18:12
·
answer #4
·
answered by MS 2
·
0⤊
0⤋
Nazdrovié....en russe et en polonais aussi...
J'adore ce mot....sans doute pour mes souvenirs d'enfance !
Ils trinquaient, ils riaient (heumm, l'alcool contribuait sans doute à la bonne humeur ambiante)..
C'était de la vodka à l'herbe de bison...et les verres s'éclataient sur le sol, stridents comme leurs rires volubiles.
C'étaient la joie du partage et la joie d'être ensemble...totalement débridées ; celles qui peuvent sembler terriblement inconvenantes pour tous ceux qui ne perçoivent pas le vrai sens d'un "nazdrovie" slave.
2006-11-26 00:31:44
·
answer #5
·
answered by ninoue 7
·
0⤊
0⤋
Nazdrovie c en polonais...je ne sais pas si c le meme mot en russe
2006-11-25 23:28:52
·
answer #6
·
answered by TuNiSiAnO 4
·
0⤊
0⤋
Na zdarovié !
2006-11-25 23:19:54
·
answer #7
·
answered by Flying Frenchman 7
·
0⤊
0⤋
prosit ?
2006-11-25 23:19:51
·
answer #8
·
answered by Audrey C 3
·
0⤊
0⤋
Gly shavourny (entre intimes) et nmogyetaye (en public)
2006-11-25 23:16:36
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Nasdrovié (ou un truc dans le genre)
2006-11-25 23:15:04
·
answer #10
·
answered by Les amis de Georges 4
·
0⤊
0⤋