English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

cette phrase correspond-elle à une réalité fonctionnelle, ou bien est-ce une fantaisie de poète dans laquelle chevillette et bobinette n'ont pas partie liée pour ouvrir une porte?

2006-11-24 21:40:19 · 9 réponses · demandé par blandine 1 dans Arts et sciences humaines Livres et auteurs

9 réponses

Cela correspond à une réalité . La porte était fermée, au XVIIe, (époque de Charles Perrault qui est l'auteur de l'expression) par un bout de bois en forme de bobine, coincé par une petite cheville (petite cale en bois) . Si on tirait la petite cale en question (la chevillette), la petite bobine qui tenait la porte fermée tombait (cherra = futur du verbe choir)

2006-11-24 21:54:55 · answer #1 · answered by Mimicracra 4 · 5 0

Aucune connotation sexuelle dans cette expression ! c'est Mimicracr qui donne la bonne réponse : la chevillette et la bobinette étaient des ustensiles bien réels au temps de Perrault, qui servaient à bloquer une porte : "cherra" est le futur du verbe "choir".

2006-11-25 21:56:41 · answer #2 · answered by gadjo1106 2 · 1 0

J'ai entendu dire que ça avait une connotation sexuelle.C'est à ça que tu fais allusion?
Je ne peux pas t'en dire plus,je suis loin d'être une pro en la matière.

2006-11-24 23:44:40 · answer #3 · answered by valadi 3 · 2 1

tire sur la cheville et la bobinette tombera. C'est une réalité fonctionnelle sur le système de de fermeture des porte d'une autre époque

2006-11-24 22:43:50 · answer #4 · answered by aindrealan 4 · 1 0

D'accord avec la réponse de Mimicracra :-)
Pour les serrures, les clés et le sexe, c'est du côté de Freud qu'il faut aller voir :-)

2006-11-30 08:34:08 · answer #5 · answered by princessaphir 4 · 0 0

Bonjour, c'est une bonne question, que je ne me suis jamais posée !
la grand mère criait cette phrase et la porte s'ouvrait !!
le principal étant de raconter ou de lire cette histoire aux petits enfants !
je suis certaine que ces termes étaient ceux qui existaient à l'époque où Perrault écrivit ses contes !
mais je ne me suis jamais vraiment demandé comment ça fonctionnait, ravie de l'apprendre aujourd'hui grâce à Raymonde !
bonne journée à tous

La bonne mère-grand, qui était dans son lit, car elle se trouvait un peu mal, lui cria : “Tire la chevillette, la bobinette cherra.”
Le Loup tira la chevillette, et la porte s´ouvrit.

2006-11-29 17:50:17 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

tire la poignee et la porte s ouvrira

2006-11-26 13:09:40 · answer #7 · answered by grazou 3 · 0 0

Sexuelle ? alors là j'ai bien ri... mon père serrurier aurait aussi ri de bon coeur, lui qui installait des chevillettes dans les campagnes Lorraine...allez faire un tour sur encarta en ligne, ou bien le littré...tout de même une référence sérieuse...
A++++

2006-11-25 02:55:36 · answer #8 · answered by raymonde h 1 · 1 1

Voilà des mots qui n’ont pas de sens et une expression qui tient de la formule magique. C’est Perrault qui l’invente et qui d’ailleurs invente aussi cette étrange fermeture. Avec ce vocabulaire fantaisiste, il donne au récit du Petit Chaperon Rouge un caractère ancien et enfantin (en fait, bobine et bobinoir existent mais servent à la couture ou à la dentelle et la chevillette est un instrument du relieur). Voilà !

2006-11-24 21:49:27 · answer #9 · answered by Noos071 6 · 1 4

fedest.com, questions and answers