Cette expression a une origine assez surprenante. Elle provient en effet d'une époque où lorsqu'une personne était perdue et devait demander le gîte à des inconnus, il valait mieux pour elle qu'elle ait un nom à résonance "chrétienne" pour que quelqu'un accepte de lui offrir un endroit où passer la nuit. Il en était de même dans les auberges où les personnes dont le nom était le plus bourgeois avaient le plus de chances d'obtenir une chambre. Ainsi, les autres allaient devoir dormir dehors. C'est pour ces raisons que l'on dit "avoir un nom à coucher dehors", dont le sens est heureusement aujourd'hui différent puisqu'il s'agit simplement d'avoir un nom compliqué à prononcer ou à retenir, même si l'expression a toujours une valeur relativement négative.
2006-11-20 21:09:53
·
answer #1
·
answered by Accalmie 3
·
10⤊
0⤋
Cette expression a une origine assez surprenante. Elle provient en effet d'une époque où lorsqu'une personne était perdue et devait demander le gîte à des inconnus, il valait mieux pour elle qu'elle ait un nom à résonance "chrétienne" pour que quelqu'un accepte de lui offrir un endroit où passer la nuit. Il en était de même dans les auberges où les personnes dont le nom était le plus bourgeois avaient le plus de chances d'obtenir une chambre. Ainsi, les autres allaient devoir dormir dehors. C'est pour ces raisons que l'on dit "avoir un nom à coucher dehors", dont le sens est heureusement aujourd'hui différent puisqu'il s'agit simplement d'avoir un nom compliqué à prononcer ou à retenir, même si l'expression a toujours une valeur relativement négative.
2006-11-21 05:10:47
·
answer #2
·
answered by ZED 5
·
2⤊
0⤋
Un nom difficile à prononcer ou à retenir.
Origine : Cette expression a une origine assez surprenante. Elle provient en effet d'une époque où lorsqu'une personne était perdue et devait demander le gîte à des inconnus, il valait mieux pour elle qu'elle ait un nom à résonance "chrétienne" pour que quelqu'un accepte de lui offrir un endroit où passer la nuit. Il en était de même dans les auberges où les personnes dont le nom était le plus bourgeois avaient le plus de chances d'obtenir une chambre. Ainsi, les autres allaient devoir dormir dehors. C'est pour ces raisons que l'on dit "avoir un nom à coucher dehors", dont le sens est heureusement aujourd'hui différent puisqu'il s'agit simplement d'avoir un nom compliqué à prononcer ou à retenir, même si l'expression a toujours une valeur relativement négative
2006-11-21 05:10:25
·
answer #3
·
answered by l'inégale ^^ 7
·
3⤊
1⤋
Aujourd'hui, que vous vous appeliez Andreszjw Kraszwieskichigawa ou Hildegarde von Geschwätzschwarzwaldzahnartz, on vous accepte à l'hôtel sans aucune difficulté.
Mais autrefois, au Moyen Âge et bien après, en ces temps reculés où les sirènes des patrouilles de police ne résonnaient pas encore, où il était impossible de mettre deux litres de super dans sa mobylette (à condition d'en avoir inventée une) et où les brigands troussaient la gueuse et détroussaient le gueux, les aubergistes étaient d'un naturel extrêmement méfiant.
Une fois la nuit tombée, pour se faire admettre dans une auberge, il fallait montrer patte blanche, c'est-à-dire d'abord énoncer son patronyme. Et celui qui n'avait pas un nom très 'chrétien' avait de fortes chances de se voir éconduire et de devoir passer son chemin ou coucher à l'écurie.
(Ensuite, une fois admis, la tenue vestimentaire et la noblesse du nom avaient leur importance pour l'affectation des plus belles ou plus inconfortables chambres)
Quant on sait que les auberges étaient nettement moins répandues que les hôtels ou motels aujourd'hui et qu'il y avait de très faibles probabilités de pouvoir se faire prendre en stop pour tenter de se faire accepter au suivant, celui ayant un nom à coucher dehors avait intérêt à avoir de quoi bien se couvrir pour passer la nuit.
2006-11-21 05:11:30
·
answer #4
·
answered by bastien75015 6
·
1⤊
0⤋
ben du fait qu'il y avait trop de lettres et donc elle ne pouvaient pas toutes rentrée donc elle couchent dehors
2006-11-21 05:17:29
·
answer #5
·
answered by ninimer 3
·
0⤊
0⤋
Moi aussi, les "copier-coller" me font rire !
Question interressante, ceci dit
2006-11-21 05:16:11
·
answer #6
·
answered by Mère Nature 6
·
0⤊
0⤋
tellement long que quand tu le lis t'es pas prêt de finir et donc t'iras pas dormir?
je suppose parce que la vraie version est peur-être plus raffinée
2006-11-21 05:15:21
·
answer #7
·
answered by freddie 5
·
0⤊
0⤋
avans quand on antender des absurditer on quiter la caverne !
2006-11-21 05:14:00
·
answer #8
·
answered by sebrlt 3
·
0⤊
0⤋
marant les copier coler!!! :)
2006-11-21 05:12:52
·
answer #9
·
answered by Verveine 3
·
0⤊
0⤋
il faut rajouter à la fin de l'expression. "un nom à coucher dehors avec un ticket de logement" toute de suite c'est plus clair
2006-11-21 05:12:18
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋