Die Redewendung bedeutet "Du kannst mich mal ..." u. stammt aus dem österreichischen Sprachraum, aus der Zeit des 1. Weltkrieges, in der einfache Soldaten ihren Offizieren tatsächlich die Stiefel aufblasen u. damit gleichzeitig aufwärmen mussten.
(Eine erniedrigende Tätigkeit u. deshalb verwendet man den Ausdruck als Antwort, wenn man zu etwas aufgefordert wird, das man absolut nicht machen möchte.)
2006-11-20 16:45:40
·
answer #1
·
answered by tippfeler 6
·
2⤊
0⤋
Das heißt - nogger mir den Deichmann runter bis es zum Reno wieder raufkommt und der Salamander mit den Ohren schlackert!!
2006-11-20 19:52:44
·
answer #2
·
answered by Federchen 4
·
4⤊
0⤋
Hallo
Das bedeutet ähnlich wie " Du kannst mich am A.... lecken"
Anders ausgedrückt.. lass mich einfach in ruhe.
Oder ja du hast recht und ich meine ruhe.
Dafür die Umgangssprache " Du kannst mir den Schuh aufblasen oder am A... lecken.
LG Dirk
2006-11-20 21:12:57
·
answer #3
·
answered by ♫Dirk♫ 6
·
1⤊
0⤋
eine andere Form von :
Leck mich a.A.
nichts weiteres.
Verzeiht mir den Ausdruck aber ich hab nur wohlmeinend auf die Frage geantwortet.
2006-11-21 02:46:50
·
answer #4
·
answered by bollaug 4
·
0⤊
0⤋
Das Gleiche wie
- Blas mir doch den Hobel aus!
- Du kannst mir mal an die Füsse packen!
- Leck mich am A******!
- Du kannst mich mal!
- Du kannst mir mal im Mondschein begegnen!
- Ihre Äusserung zu diesem Thema, mein Herr, tangiert mich lediglich peripher!
2006-11-21 02:35:51
·
answer #5
·
answered by Ivy 4
·
0⤊
0⤋
der meinte wohl "du kannst mir in die schuhe blasen"
2006-11-20 21:12:48
·
answer #6
·
answered by Mc Lovin 2
·
0⤊
0⤋
Das hab ich ja noch nie gehört. Ich kenne nur "jemandem beim laufen die Schuhe besohlen" wenn jemand verdammt langsam ist.
2006-11-20 20:01:48
·
answer #7
·
answered by jette4164 2
·
0⤊
0⤋
looooooooool, ist schon lustig hatt der gummi schuhe oder trägt der seine gummi auf die füsse???
2006-11-20 19:50:29
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋