English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

2006-11-15 23:58:43 · 22 respuestas · pregunta de delavegajaime 1 en Arte y humanidades Otros - Arte y humanidades

22 respuestas

creo que las dos formas es correcta.

2006-11-16 00:00:28 · answer #1 · answered by ranitas 6 · 1 0

lo primero, pero seria mejor que fueras a por cervezas

2006-11-16 08:01:18 · answer #2 · answered by Anonymous · 3 1

Las dos son válidas. Copio aquí lo que dice la RAE sobre esta cuestión:

" El uso de la secuencia de preposiciones a por tras verbos que indican movimiento, como ir, venir, volver, salir, etc., con el sentido de ‘en busca de’, es hoy normal en el español de España, donde es corriente decir Ve a por agua, Salgo a por el pan, Volvió a por el paraguas. En el español de América, en cambio, este uso se percibe como anómalo y sigue siendo general allí el empleo exclusivo, en estos casos, de la preposición por: Ve por agua, Salgo por el pan, Volvió por el paraguas.
No hay razones lingüísticas para condenar el uso de a por, tan legítimo como el de otras combinaciones de preposiciones nunca censuradas, como para con, de entre, por entre, tras de, de por, etc. La secuencia a por (documentada ya en textos españoles de los siglos XVI y XVII) se explica por el cruce de las estructuras ir a un lugar (complemento de dirección) e ir por algo o alguien (‘en busca de’), ya que en esta última está también presente la idea de ‘movimiento hacia’.
Por otra parte, el uso de ambas preposiciones, frente al empleo aislado de por, resuelve en muchos casos problemas de ambigüedad; así, la oración Voy por mi hijo puede significar ‘voy a buscar a mi hijo’, ‘voy en lugar de mi hijo’ o ‘voy porque me lo ha pedido mi hijo’; mientras que la oración Voy a por mi hijo solo puede significar ‘voy a buscar a mi hijo’" (fin de la cita).

Por tanto, sí se pueden usar dos presposiciones seguidas. A todos los que han dicho lo contrario: ¿por qué no verificáis las cosas antes de criticar a los demás?

Según Dama de los astros, no se puede decir "ves al banco" y hay que decir "anda al banco". Esto no es totalmente correcto. Claro que no se puede decir "ves al banco" porque el imperativo del verbo "ir" no es "ves", sino "ve". Hay que decir "ve al banco". Lo que dice el Diccionario Panhispánico de Dudas es que el verbo "ir" carece de forma propia de voseo y hay que usar el verbo "andar". En España no voseamos (llamar a alguien de "vos"), por eso sí podemos decir "ve al banco". Los que usen "vos" en lugar de tú sí deben decir "andá [con tilde] al banco".

2006-11-16 08:41:20 · answer #3 · answered by Wortefrau 4 · 1 0

Ambos se entiende bien.

2006-11-16 08:34:39 · answer #4 · answered by Anonymous · 1 0

Creo que la forma correcta es "Voy a por agua", por lo menos yo lo digo asi jijijiji. Suerte con tu vocabulario¡¡¡

2006-11-16 08:08:10 · answer #5 · answered by Anonymous · 1 0

voy por agua

2006-11-16 10:08:24 · answer #6 · answered by zaira jacqueline m 1 · 0 0

Voy a por agua, la preposición ``a´´ es necesaria para indicar el objetivo de la acción de lo contrario la frase queda inconexa

2006-11-16 09:55:01 · answer #7 · answered by ellesmeram 2 · 0 0

Voy por agua, pues en la otra forma repites dos proposiciones

2006-11-16 09:00:41 · answer #8 · answered by Nebo 3 · 0 0

Yo creo que es con a, porque es como una perífrasis, sólo que cambias y en lugar de decir, por ejemplo, voy a coger agua, dices por agua. De hecho, las perífrasis ingresivas se crean así: Ira a + infinitivo (eso digo, que la modificas), y refleja el carácter incoativo de estas, ya que expresa la acción a punto de comenzar, tal y como se definen este tipo de perífrasis.
Si pones Voy por agua parece que estás creando una oración causal, como si dijeras: voy porque agua. Yo iba a decir que se decía por agua, sin el a, pero cuando lo he pensado mejor me ha parecido una perífrasis, sólo que algo cambiada... No sé. Es a lo que me suena, aunque no creo que ninguna sea incorrecta.

dama de los astros: no hay nada malo en decir Ve al banco. Lo incorrecto de tu frase es el "Ves". Esa es la 2ª persona del presente de indicativo del verbo VER (Tú ves). Si quieres decir el imperativo de ir en 2ª persona, tienes que decir VE (tú). Ahí está tu fallo!

2006-11-16 08:25:32 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

se dice "voy por agua" nuestro idioma no admite la preposición "a" seguida de "por"

2006-11-16 08:08:40 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers