English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

usan frases extrañas y fuera de todo ponen tildes donde no existen. por ejemplo "vení respondé esta pregunta"

2006-11-13 16:37:05 · 18 respuestas · pregunta de Rossonero 2 en Educación Otros - Educación

hey "atropeyan",,, ni siquiera entienden lo que es la ironía al preguntar???

2006-11-13 16:46:11 · update #1

las palabras llevan tilde según las reglas de la real academia de la lengua española, por qué ellos ponen las tildes donde se les da la gana??

2006-11-13 16:47:46 · update #2

18 respuestas

Yo creo que ellos esciben como hablan..No es atropellar es su costumbre..Por ejemplo en muchos paises hay dejos o formas de hablar pero no usamos acentos ellos sip.
Complicado tanto acento jeje pero es llamativo.

2006-11-13 16:59:07 · answer #1 · answered by Anonymous · 2 0

Porque son modismos del idioma y es estúpida esta observación cuando te apuesto que en tu país utilizan palabras que ni siquiera son del idioma.

Y para que no comenten otra estupidez... los modismos son parte del lenguaje y no del idioma.

2006-11-13 16:43:04 · answer #2 · answered by ARBITRO2006 5 · 4 0

porque hablamos como se dice, ALTO. es un acento de agrandar las palabras, asi como los mexicans hablan BAJO con acentos y boca cerrada. no sotros al revez.

en todo caso vos diras;por que los argentos hablan tan raro?

y nosotros diremos;por q los mex hablan tan raro?

o los españoles...no se si sera tu caso.

pero como los españoles inventaron el idioma,supuestamente tienen la 'verdad'

entonces habria q decirles a los estadounidenses;porke atropellan tanto el idioma ingles?

me parece q las culturas regionales los atropellan,dependen las zonas(antedecentes geneticos).

es el simple hecho de 'imponer un lenguaje' como nos impusieron a todoslos latinos.


sino estariamos hablando guarani, o azteca o tehuelque etc.


NO MAMES GUEY!!!!!!!

2006-11-13 16:42:09 · answer #3 · answered by angel 1 · 4 1

Eso no es cierto, yo soy mexicano y me gusta el acento argentino tanto como el de los españoles, al fin y al cabo estamos hablando todos castellano.

Saludos.

2006-11-13 16:40:29 · answer #4 · answered by Anonymous · 3 0

yo soy argentina, y creo que no es tan asi como decis, obviamente que voy a defender a los argentinos, pero hablando en serio, es parte del lenguaje que usamos, cada uno tiene su manera de hablar, como asi los mexicanos, los españoles, chilenos, que tienen distintas maneras de hablar, esta bueno porque tenemos que diferenciarnos los que hablamos castellano, ademas cada uno tiene sus caracteristicas en el lenguaje, y no somos los unicos que usamos palabras extrañas. saludos

2006-11-13 16:53:53 · answer #5 · answered by traidora1985 4 · 2 0

Hola amigo.

Los Argentinos no atropellamos al idioma ni a nadie.
En realidad cuando uno ve cosas desagradables en otro, en realidad esta viendo su propia sombra, es decir lo que no quiere ver de si mismo..
Pensalo

2006-11-13 16:49:38 · answer #6 · answered by nesolares 3 · 2 0

NO ES QUE LO ATROPAYEN EL IDIOMA
ELLOS TIENEN AUN EN LA GRAMÁTICA EL TERMINO: VOS DE VOSOTROS

2006-11-13 16:43:37 · answer #7 · answered by Anai 7 · 3 1

No se a que te refieres con el término atropeLLar... cada país de habla hispana tiene un acento propio, absolutamente todos diferimos en el dialecto, pese a que la lengua es la misma. En Colombia hablamos español, pero es totalmente diferente al español que hablan en Argentina o en Mexico, cada país tiene términos propios, terminos que quizás tienen otros significados, pero eso no significa que sea atropellado nuestro idioma.

Solo es tener un tin de tolerancia antes de dar un juicio como el tuyo y de comprender aspectos de otros paises...

Un saludo desde Colombia !!!

2006-11-14 04:23:36 · answer #8 · answered by Yohi's 2 · 1 0

Lo estàs" atropeyandoooo"...Atropellan...
Mira...Como en todos los paìses de habla castellana,existen palabras .llamadas regionalismos...Se usan en diferentes regiones...
Los argentimos,tenemos alguna particularidades en el habla..
El " yeìsmo"...( Cambiar la ll por la y) Ej. Lluvia = yuvia
E·l " Voseo"...(Cambiar el tù,por el vos)
Tambièn puedo decirte de algunas palabras que en otros paìses son normales y el el nuestro "malas palabras".
Ej. Ej. En Cuba...cachucha es un gorrito.En Argentina se le dice vulgarmente a la vagina.
En Mèxico...al dulce de leche se le llama "dulce de cajeta".
En Argentina ese tèrmino hace referencia en forma vulgar a los genitales femeninos.
En Chile pico es el pene.En Argentina es el pico de un pàjaro,o para carpir la tierra,o de una canilla,o de una cocina...
Eso referido a algunas palabras feas.
Pero te digo algunos sinònimos de NIÑO segùn distintos lugares..
NIÑO = guagua...chango...pibe...purrete........
Espero que no me digas que lo sabìas y querìas otra respuesta....
Si es asì...NO SE POR QUE LO ATROPELLAN!!!!

2006-11-13 23:40:57 · answer #9 · answered by Maria Susana B 3 · 1 0

Primero y un "consejo", no les hables a si de ese modo a los Argentinos, por que te tacharán de sudaca o de racista, y mejor no comento el tema.

Y segundo camarada español, pues te podría decir que cada país tiene su forma de escritura y de conversación, es como decir el catalán y el valenciano, no es la misma lengua, pero se entiende perfectamente......

Y resulta que el catalán y el valenciano son lenguajes derivadas al castellanos, cada país en el mundo de habla castellano, tiene su forma de pronunciar y de escribir, o sea en general, cada uno tiene su cultura y su lenguaje......

Y que quede claro que lo digo sin ofender a nadie, solo es mi opinión personal y respetable......

Saludos......

2006-11-13 17:21:18 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers