Diccionario esencial de la lengua española", presentado hoy, recomienda no utilizar aquellos extranjerismos que tienen términos equivalentes en español, como sucede con "best seller", "spot" o "top model", fácilmente sustituibles por "superventas", "anuncio" o "supermodelo".
PUES ALLÁ ELLOS
YO NO VOY A CAMBIAR A ESTAS ALTURAS DEL PARTIDO
2006-11-13 06:33:45
·
answer #1
·
answered by Anai 7
·
3⤊
0⤋
claro que no! hay que recordar que el lenguaje es sujeto en constante cambio y jamás te preguntara si esta bien utilizar determinada palabra o expresión.
Además sólo nuestro idioma español lleva más de 2000 años evolucionando, lo cual consiste en modificar nuestras propias palabras y adoptar extranjeras y a su vez modificar esas palabras extranjeras para hacerlas más nuestras.
2006-11-13 15:14:30
·
answer #2
·
answered by Kika 2
·
1⤊
0⤋
bueno, gracias por la info....
2006-11-16 16:10:05
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
what tha....?
2006-11-15 16:27:34
·
answer #4
·
answered by Mastuero 3
·
0⤊
0⤋
Sin animo de ofender....
Lucas trotacielos???
Mascatabaco???
no todo es traducible.
lo siento, pero bueno cada quíen ajajja.
2006-11-13 15:07:58
·
answer #5
·
answered by karlita 4
·
0⤊
0⤋
viva la libertad de expresion, saludos¡¡¡¡
2006-11-13 15:03:57
·
answer #6
·
answered by maryluna 4
·
0⤊
0⤋
totalmente de acuerdo
2006-11-13 14:38:39
·
answer #7
·
answered by Diego 3
·
0⤊
0⤋
depende del idomaque hables ademas esas expresiones o anglicismos son impuestos como modernismos, no por que en español no haya expresiones equivalentes mira si en yanquilandia usan palabras castizas a no ser que se usen en formna despectivas
2006-11-13 14:35:40
·
answer #8
·
answered by Marcelo M 3
·
0⤊
0⤋
Why not,
Saludos
2006-11-13 14:32:01
·
answer #9
·
answered by Vick 6
·
0⤊
0⤋