English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

expression qui signifie prendre une décision qui n'avance rien à l'efficacité des choses

2006-11-09 22:08:45 · 9 réponses · demandé par Anonymous dans Arts et sciences humaines Philosophie

9 réponses

pis ser dans un violon

2006-11-09 22:11:55 · answer #1 · answered by mrskonacid 4 · 0 0

on dit "passer de Charybde en Scylla"
ce sont 2 monstres marins rencontrés par Ulysse

ça veut dire que quand on sort d'une épreuve, ce n'est pas forcément gagné: une autre épreuve, tout aussi pénible peut se présenter juste apres

malgré tout, "le bonheur est un chemin", et la succession d'épreuves nous rapproche quand même de l'objectif: retrouver la belle Pénélope (c'était pour la note d'optimisme)

2006-11-09 22:15:05 · answer #2 · answered by Led_Sep 5 · 1 0

tomber de Charybde en Scylla ? celle-ci signifiant tomber de la poêle dans la braise.
Dans l'Odyssée, Ulysse est appelé à franchir un détroit que certains ont identifié aujourd'hui comme celui de Messine, d'autre comme étant le Bosphore au moment de sa formation, il y a douze mille ans, telle que relaté dans les récits de "Jason et les Argonautes", "L'épopée de Gilgamesh" ainsi que dans le Mahabharata.

Deux terribles dangers menaçaient — et menacent encore — le marin inexpérimenté qui s'y aventure : un tourbillon et, si on y échappe, un récif plus meurtrier encore. Ces périls ont été personnifiés sous la forme de deux monstres par la mythologie grecque, tandis que l'expression « tomber de Charybde en Scylla » ou encore « aller de Charybde en Scylla » continue de nos jours à évoquer un danger auquel on a échappé pour en rencontrer un autre plus grave encore

2006-11-09 22:14:30 · answer #3 · answered by Pulsar 6 · 1 0

"Tomber de Charybde en Scylla", c'est-à-dire, passer d'un écueil à un autre : ces deux lieux, situés dans le détoit de Messine entre le continent et la Sicile sont des écueils, donc des rochers dangereux pour la navigation. Quand on a échappé à un danger, on peut tomber sur un autre danger.

2006-11-09 22:14:17 · answer #4 · answered by Claber 5 · 1 0

"Tomber de Charybde en Scylla", cela veut bien dire aller de pire en pire, en référence aux deux rochers du détroit de Messine sur lesquels s'écrasaient les bateaux par mauvais temps. Pas de monstres de ces noms je pense.

2006-11-10 06:41:40 · answer #5 · answered by dauphinoise58 4 · 0 0

il vaut mieux un dans la main que deux dans la haie.

2006-11-09 22:42:32 · answer #6 · answered by jean-pierre 6 · 0 0

Tomber de Charybde en Scylla qui signifie : aller de mal en pire

2006-11-09 22:24:33 · answer #7 · answered by Moorea 3 · 0 0

si j'ai bien compris, la question était : d'AUTRES expressions ?
"donner un coup de pied dans l'eau" pour ta description
mais "aller de mal en pis" pour un vrai synonyme.

2006-11-09 22:22:41 · answer #8 · answered by 30smthg 4 · 0 0

l'expression est "tombé de Charybe en scylla" et grosso modo cela signifie que la situation empire. (pas sure de l'orthographe de Charybe mais bon)

2006-11-09 22:13:54 · answer #9 · answered by laetiblue 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers