English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Nuestro idioma se caracteriza por su riqueza gramatical. Muchas veces una sola palabra expresa muchas situaciones y sentimientos. A manera de ejemplo, detallaremos hoy las múltiples connotaciones del vocablo "MIE.RDA".

Distancia muy larga: "Queda en la mi.erda..."
Sentido de orientación: "Me fuí hasta la mi.erda"
Valor dietético: "Coma mi.erda"
Adjetivo calificativo: "Ud. es una mi.erda"
Formación del carácter: "No sea mi.erda"
Escepticismo: "No le creo ni mi.erda"
Ignorancia: "No sabe ni mi.erda"
Venganza: "Volvámoslo mi.erda"
Accidente: "Quedé vuelto mi.erda"
Efecto visual: "No se ve ni mi.erda"
Sentido del olfato: "Huele a mi.erda"
Despedida: "Vaya pa'la mi.erda"
Metamorfosis: "Quedó vuelto mi.erda"
Especulación: "Y esa mi.erda que es?"
Escasez: "No hay ni mi.erda"
Velocidad: "Va a toda mi.erda"
Tacañear: "No regala ni mi.erda"
Mentiroso: "Habla pura mi.erda"
Carácter: "El tipo es una mi.erda"
Difícil asunto: "Se formó el mier.dero"

2006-11-08 06:30:46 · 13 respuestas · pregunta de cookie 4 en Familia, Amor y relaciones Amigos

Economía: "Estoy comiendo mi.erda"
Desplazamiento: "Voló a la mi.erda"
Despecho: "Mándelo pa' la mi.erda"
Mecánica: "Esta mi.erda no funciona"
Sentido del gusto: "Sabe a mi.erda"
Situación anímica: "estoy en la mi.erda"

2006-11-08 06:31:43 · update #1

13 respuestas

pues fíjate que yo lo había pensado con la palabra huevos y sus derivados:
que hueva:que flojera
que huevos!: que valor
que falta de...
que huevón/a: que flojo/a
huevos!: "deja de molestar" (eso sería dicho por flanders o algo así, claro)
a ti lo que te falta son huevos: cobarde
etc.

realmente podrías hacer una tesis sobre tu punto

2006-11-08 07:19:11 · answer #1 · answered by Fytzia 3 · 0 0

:-S

2006-11-08 16:05:09 · answer #2 · answered by blackladyni 5 · 0 0

quien es tan grotesco que usa esos terminos?

2006-11-08 15:38:53 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Has malgastado mucho tus puntos realizando esta pregunta... si se le puede llamar pregunta, claro... -.-

2006-11-08 15:09:30 · answer #4 · answered by Nightwish 4 · 0 0

Viste que para algo sirve la mierd.a

2006-11-08 14:43:35 · answer #5 · answered by PEPE ARGENTO 4 · 0 0

asi es cookie, y por supuesto te faltaron las palabras madre, chingon y pen.dejo, que también tiene muchos significados, si quieres conocer los significados de pen.dejos, envíame un mail y te lo mando, sale

2006-11-08 14:38:11 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

mira tu pues lo que son los españoles


http://ar.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=Asj0aPRIscLKBNxNtC.ES2WA9gt.?qid=20061108105731AAIZ1dT

2006-11-08 14:36:06 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

Fijate esta. La palabra pe.do, no solo se puede usar en mas de un sentido sino que la propia palabra tiene innumerables significados.
Estoy al pe.do: no estoy haciendo nada
Estoy en pe.do: estoy alcoholizada
Ni en pe.do: no lo voy a hacer jamas
Tengo un pe.do en la cabeza: estoy distraida o algo atontada
Fui al pe.do: fui en vano
Me tiré un pe.do: expulsé flatulencia.
Estoy segura que me quedaron algunas afuera. Suerte (=

2006-11-08 14:35:25 · answer #8 · answered by Astrain 5 · 0 0

Esta buenisimo te felicito por tu allasgo SALUDOS

2006-11-08 14:34:54 · answer #9 · answered by Any 3 · 0 0

y tambien aplica para el concepto de madre (s)

2006-11-08 14:33:56 · answer #10 · answered by Leinne 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers