Queste sono le parole pronunciare da Torsello, mentre, paludato alla musulmana, dichiarava a tutto il nostro Paese il suo ringraziamento.
Cosa leggete voi nel linguaggio di costui? Tramite il suo abbigliamento, ad esempio? e le sue parole?
2006-11-03
23:57:27
·
10 risposte
·
inviata da
marte
6
in
Scienze sociali
➔ Psicologia
Leggete la domanda, che non è un giudizio, ma una domanda sulla comunicazione.
2006-11-04
00:02:43 ·
update #1
Continuo a ripetere che non ho chiesto giuidizi, ma considerazioni sul messaggio non verbale di costui. Ho messo la domanda in psicologia per questa ragione, altrimenti l'avrei messa in "politica".
Il termine "paludato" significa soltanto vestito in maniera non congrua all'ambiente, non era una critica.
2006-11-04
00:17:20 ·
update #2
Ho visto un musulmano che ci ringraziava per averlo salvato dai suoi "amici" e mi sono sentito stupido perchè anche un po' del mio denaro è stato usato in quel modo.
Il suo abbigliamento nel gergo della comunicazione voleva dire io appartengo a quella tribu' che non è la nostra.
Allora mi domando se "appartieni" a loro perchè ti abbiamo salvato noi?
2006-11-04 08:49:43
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
2⤊
1⤋
Qualcuno ha detto:
pensare male e' peccato, ma spesso ci si azzecca.
2006-11-04 11:13:08
·
answer #2
·
answered by enzo a 3
·
1⤊
0⤋
E' un' italiano...e già questo basta.Se fosse stato un' ateo o un testimone di Geova non cambiava nulla;paludato alla musulmana?Quando vado in India per i miei viaggi mi vesto come loro per evitare fastidi e scivolare meglio tra la gente.Abbiamo riaccolto in patria come eroi gente che altro non erano che mercenari,Torsello è un giornalista italiano,questo conta e null'altro.
2006-11-04 08:14:34
·
answer #3
·
answered by bikaner 7
·
2⤊
1⤋
Che si è convertito perchè è un disadattato, per la religione musulmana già il fatto di essere maschio ti dà un mucchio di privilegi. Qui le donne te le devi conquistare. Voeva essere accolto e l'hanno fregato, ci è voluta la sua piccola patria che ha sborsato ancora una volta una cifra esorbitante per riaverlo vivo. Esattamente come tutti quelli che abbiamo salvato dai loro amici musulmani, che chiedono a botta milioni e milioni di euro. Le trattative infatti sono sulle cifre, non altro.
PS:
Ci vedo di esecrabile che poi le sue mattate le paghiamo noi.
2006-11-04 08:03:22
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
5⤊
4⤋
per me dilaga il perbenismo che ci porterà alla disfatta
2006-11-04 08:19:50
·
answer #5
·
answered by s_a_uron 3
·
0⤊
1⤋
Gli italiani non hanno ancora capito che andare i quei posti in questo momento dove guerre regnano ovunque, fai la fine di essere rapito?E poi tocca sempre all'Italia sacrificarsi per liberati?
La gente italiana è un pò stupida, nel vero senso della parola.
Gli italiani devono sempre rischiare, a volte anche per essere conosciuti.
2006-11-04 08:16:32
·
answer #6
·
answered by sofia cecchiniviadellalarga655ce 2
·
0⤊
2⤋
per me ha già risposto rasha. (grazie rasha)
2006-11-04 08:09:57
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋
Sono immensamente felice per la sua liberazione. Ogni volta che rapiscono un giornalista non ci dormo la notte, se è italiano naturlamente lo sento ancora più vicino. Il fatto che sia mussulmano è per me irrilevante e lascio le polemiche ai buontemponi. Una persona può essere mussulmana e italiana, mi sembra il minimo. Chi discute anche su questo, dimentica lo stato di diritto. Grazie, bella domanda, davvero. Mi hai dato occasione di dire una cosa cui tenevo molto.
2006-11-04 08:07:54
·
answer #8
·
answered by ﮮﻩﺃﺀﻩﻜ 4
·
1⤊
3⤋
la sofferenza è sofferenza comunque
2006-11-04 08:01:52
·
answer #9
·
answered by mada 2
·
0⤊
2⤋
E' un cittadino italiano che ha deciso di vivere in un paese straniero. Non ci vedo proprio nulla di esecrabile.
Ciao
2006-11-04 08:01:11
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋