English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Alle Kategorien

2006-11-03 02:35:35 · 9 antworten · gefragt von Anna-Lena 1 in Gesellschaft & Kultur Sonstiges - Kultur

9 antworten

Das kann man so nicht übersetzen...
Homecomming ist ein großer Ball an einer Highschool in Amerika. Ein Top Event so zu sagen... und da wird vorher aus jeder Jahrgangsstufe ein "Prinzenpaar" gewählt. Homecomming King & Queen heißt aber immer nur das Paar aus der Abschlußklasse. Es wird ein riesen Zauber draus gemacht und du bist dann was ganz besonderes - für einen Abend jedenfalls...
Es ist der erste Ball der Saison und Schulstart nach den Sommerferien heißt in Amerika Homecomming...

2006-11-03 02:45:09 · answer #1 · answered by spider 3 · 5 0

nach Hause gekommene Königin

2006-11-03 02:45:34 · answer #2 · answered by Septera 4 · 1 0

Home: zu Hause
comming:kommen
Queen:Königin

für mich ergibt sich:heimkehrende Königin

2006-11-03 02:41:43 · answer #3 · answered by Anonymous · 1 0

Queen = Königing
home coming (ein 'm') = Heimkehr

2006-11-03 02:40:07 · answer #4 · answered by Chris 3 · 1 0

homecomming ist nach den ferien in amerika und so... und dann gibt es einen ball, wo dann ne königin und nen könig gewählt werden...

2006-11-03 06:04:39 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

wiederkehrende königen

2006-11-03 05:38:43 · answer #6 · answered by schnucki_20042000 2 · 0 0

ich glaub das ist sowas wie Abschlussballkönigin

2006-11-03 04:00:04 · answer #7 · answered by Dandelion 4 · 0 0

also so grob übersetzt vll königen die zuhause ist oder nach hause kommt...also ich glaub sowas in der art

2006-11-03 02:50:36 · answer #8 · answered by Lyndzz 1 · 0 0

"zurücknachhausegekommene" königin :)

2006-11-03 02:40:35 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers