English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

qualcuno può dirmi la traduzione di: the solitary reaper

2006-11-02 06:38:12 · 3 risposte · inviata da Valerio V 2 in Scuola ed educazione Scuole primarie e secondarie

non della frase, del testo vero è proprio, grazie

2006-11-02 06:44:07 · update #1

3 risposte

Oddio la poesia di Wordsworth... Mi dispiace l'ho studiata a letteratura inglese quattro anni fa... ma la traduzione non me la ricordo... Comunque il titolo significa "la mietitrice solitaria" e la poesia parla di questa giovane ragazza sola nel campo che canta una canzone popolare mentre sta mietendo il grano. E' completamente immersa nella natura. Poi continua facendo paragoni con l'usignolo e dice che nessun usignolo ha mai cantato così... Il poeta o il gently pass si chiedono che cosa stia cantando la giovane donna, cosa sia quella canzone malinconica..ma lei non vuole rivelarlo e intanto nella valle risuona la voce della giovane... Insomma più o meno dice questo... Spero di esserti stata utile anche se non è la traduzione...

2006-11-02 06:56:33 · answer #1 · answered by irisarimi 5 · 0 0

sia stretta essa, sola nel campo,
solitaria dell'altopiano,
raccogliendo e cantando da se stessa,
ferma qui, o cedi il passo,
sola lei taglia e lega il grano,
e canta con sforzo melanconico,
o ascolta, per il vano profondo,
è eccesso con il suono.

...poi non la so più

2006-11-02 16:30:33 · answer #2 · answered by francyforever2004 5 · 0 1

Lo squartatore solitario

2006-11-02 14:42:24 · answer #3 · answered by Fairy 3 · 0 2

fedest.com, questions and answers