Arameo,
aunque le duela a ignacio !
2006-10-30 08:54:15
·
answer #1
·
answered by Mozart 4
·
1⤊
1⤋
con el perdón de todos los que anterior dieron su punto, bueno, si claro fue en araméo, pero las palabras de Jesús en la Cruz no fueron Elí, Elí, ¿Lama Sabactani? sino Eloí, Eloí, ¿Lamá Sabactaní? ELOÍ
2006-10-30 09:21:08
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
hebreo???
2006-10-30 08:47:53
·
answer #3
·
answered by Chico Bueno 5
·
1⤊
0⤋
él y los otros judíos se expresaban en arameo en su vida diaria. El hebreo estaba reservado al culto, segun yo.
La frase la dijo en hebreo, lengua que no todos entendían ya, aún en esos días. Y los que sí entendieron, prefirieron hacer correr la versión de que´estaba llamando al profeta Elías, no que estaba diciendo "Dios mio, por qué me has abandonado?".
2006-10-30 10:10:24
·
answer #4
·
answered by Ces 6
·
0⤊
0⤋
arameo
2006-10-30 08:58:00
·
answer #5
·
answered by carlosgarcia956 7
·
0⤊
0⤋
creo que en hebreo antiguo
2006-10-30 08:54:09
·
answer #6
·
answered by CABRA 1
·
0⤊
0⤋
Arameo antiguo.
2006-10-30 08:49:24
·
answer #7
·
answered by Chapala S 6
·
0⤊
0⤋
hebreo?
2006-10-30 08:48:53
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
en arameo
2006-10-30 08:47:52
·
answer #9
·
answered by sunrice 3
·
0⤊
0⤋
En arameo
2006-10-30 08:47:02
·
answer #10
·
answered by Eli 6
·
0⤊
0⤋