Bonjour,
J'espère que ça t'ira ! bon courage
Ne laissons mettre empêchement aux épousailles
Des esprits accordés ; l'amour n'est pas l'amour,
Quivarie en trouvant que son objet varie,
Ou recule aussitôt que l'autre a reculé.
Mais non ! C'est un phare érigé pour toujours,
Qui voit les ouragans sans jamais en trembler ;
Il est l'astre guidant toute barque en dérive,
Dont on prend la hauteur, mais en ignorant sa vertu.
L'amour n'est pas jouet du temps, même si sous sa faux
Sont prêtes à tomber les lèvrse roses et les joues ;
Il ne varie avec ses courtes heures ou semaines,
Mais les emporte au seuil du Jugement dernier.
Si je faute en ceci et que ma vie le prouve,
Nul n'a jamais aimé et je n'ai point écrit.
2006-10-29 23:00:59
·
answer #1
·
answered by athoriel 2
·
0⤊
0⤋
Pour une aide optimale, tu devrais attacher le sonnet a ta question.
2006-10-29 13:35:58
·
answer #2
·
answered by maxenee 4
·
0⤊
0⤋
Je te conseille l'intégrale des oeuvres de Shakespeare traduites en français chez La Pléiade. C'est un éditeur cher mais de très belle et très bonne qualité
2006-10-29 04:24:38
·
answer #3
·
answered by midsummernightfairy 3
·
0⤊
0⤋
Hm je ne voudrais pas faire ma puriste, mais les traductions ne valent rien dans la mesure où la valeur poétique se perd forcément dans la traduction. Essaie de travailler sur le texte original...
2006-10-29 04:33:00
·
answer #4
·
answered by aline 2
·
0⤊
1⤋