El término puede ser una contracción, de Totonaca, aunque en realidad se refiere al nahualt [Nacohatl] que significa "de aquí" y se designaba para las personas originarias de un lugar: Huixquilpan Nacotl- De Huixquilpan.
Ahora bien, es tiempos más contemporaneos, esta palabra tiene un significado un poco ambiguo y confuso, aunque se ha utilizado esta palabra en una forma despectiva para señalar a las personas indígenas, últimamente se les llama "nacos" a la gente con una escasa cultura aparente, que no corresponde con la urbanidad de las clases altas.
En general la sociedad mexicana está acostumbrada al uso de la misma indiscriminadamente en relación a los estatus económicos, posiciones sociales, o cualquier otro círculo, y se utiliza con el fin despectivo de señalar a una persona que es diferente de ellos o con un punto de vista peculiar.
2006-10-26 20:49:19
·
answer #1
·
answered by Ivan Duran 6
·
2⤊
0⤋
De bajo nivel cultural, ignorante.
2006-10-28 10:26:24
·
answer #2
·
answered by Copernic 4
·
0⤊
0⤋
bueno,lo desconocia,pero ya lo estoy entendiendo.
2006-10-27 03:57:15
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Inmaduro
2006-10-27 03:52:52
·
answer #4
·
answered by Justme 2
·
0⤊
0⤋
el termino NACO por lo que tengo entendido es algo asi como un color...
2006-10-27 03:51:58
·
answer #5
·
answered by Murdok 1
·
0⤊
0⤋
Pues en cada pais es diferente supongo que te refieres al termino que le dan los mexicanos, pero en mi pais, naco se les dice para decir que lloron sos.
2006-10-27 10:51:18
·
answer #6
·
answered by kelly 3
·
0⤊
1⤋
En México este término lo puso de moda un cómico que hacia una parodia de "los hijos de papi", los cuales discriminan a quienes no pertenecen a su circulo. Así se le denomina naco -de manera despectiva- tanto al indígena, como a todo aquel que tiene gustos diferentes a la minoría citada.
El término también sirve para definir a un político nulo para expresarse, limitado de razonamiento y sediento de poder, ejemplo; Andrés Manuel Lopez Obrador -ex candidato a la presidencia de la República Méxicana-.
Saludos!
2006-10-27 04:11:00
·
answer #7
·
answered by Monyno 6
·
0⤊
1⤋
naco1. (Del gall. port. anaco, pedazo). m. Am. Andullo de tabaco. || 2. Col. Puré de patata. || 3. coloq. Ur. susto (ǁ impresión repentina). || 4. coloq. Ur. Excremento sólido, especialmente el humano.
naco2, ca. (Quizá de totonaco). adj. Méx. indio (ǁ indígena). U. t. c. s. || nacas. interj. coloq. El Salv. nada (ǁ ninguna cosa)
2006-10-27 03:54:47
·
answer #8
·
answered by angelsoul10 3
·
0⤊
1⤋
naco1.
(Del gall. port. anaco, pedazo).
1. m. Am. Andullo de tabaco.
2. m. Col. Puré de patata.
3. m. coloq. Ur. susto (ǁ impresión repentina).
4. m. coloq. Ur. Excremento sólido, especialmente el humano.
--------------------------------------------------------------------------------
naco2, ca.
(Quizá de totonaco).
1. adj. Méx. indio (ǁ indígena). U. t. c. s.
nacas.
1. interj. coloq. El Salv. nada (ǁ ninguna cosa).
Quién es el NACO ahora?
Ignorante xD
2006-10-27 03:51:31
·
answer #9
·
answered by Alexandra 4
·
0⤊
2⤋