Hallo Lockenkopf!
Ich denke, Du hast die Übersetzung deshalb nicht gefunden, weil vermutlich 1 Fehler im Wort "dropping" steckt.
Drop-in heisst soviel wie "reingucken, vorbeischauen, einkehren" aber drop-pings ist übersetzt (Tier)-Kot.
Da ich mir jetzt aber absolut nicht vorstellen kann, dass einer Dir etwas über Exkremente schreibt, vermute ich,
dass sich bei Dir jemand bedankt für 1 Besuch /
Aufmerksamkeit / Beachtung seiner Person.
Könnte es so sein? Nur Du kennst ja den Zusammenhang
Morgengruss aus Belgien
2006-10-26 16:57:31
·
answer #1
·
answered by heinz guenter v 7
·
1⤊
1⤋
Genau übersetzt heißt es :"Danke fürs vorbei schauen "! Wir sagen auch viel ;"Thank you for stopping in ".Ich hoere diese Toene ein paar mal die woche-ein freund oder freundin klingelt an der tuer und du sagst "Thank you dropping by "
Ich sage : Hey come on in and help yourself !" ( Wohne in Vancouver )
2006-10-26 16:52:27
·
answer #2
·
answered by bozenmoon 4
·
3⤊
0⤋
Vergiss mal, was michame 33 gesagt hat. Sorry, aber das stimmt leider so nicht.
Es heisst:" Danke, dass du vorbei gekommen bist."
LG Nic
2006-10-26 16:35:04
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
3⤊
1⤋
bozenmoon übersetzt völlig richtig "Danke fürs Vorbeischauen / Vorbeikommen". Zur Erklärung: 'Dropping (by)' ist grammatisch gesehen das Gerundium (eine Art nominalisiertes Verb) des sogen. 'phrasal verb' (weil mit Präposition zu einem neuen Ausdruck verbunden) 'to drop (by)'. Thanks for asking - answering this question was fun! :-)
2006-10-27 10:52:00
·
answer #4
·
answered by osaycany0usee 1
·
1⤊
0⤋
Hoi!
"Danke, dass du vorbeigekommen bist" wäre eine ziemlich genaue Übersetzung von "Thanks for dropping by".
-me
2006-10-29 01:10:48
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
"schön, dass Du reinschaust"
2006-10-26 21:08:02
·
answer #6
·
answered by frankie 2
·
0⤊
0⤋
danke,das du vorbeigekommen bist
2006-10-26 17:24:31
·
answer #7
·
answered by chrissy 7
·
0⤊
0⤋
Schoen, dass Du mich besuchst.
2006-10-26 17:53:55
·
answer #8
·
answered by hildegard r 4
·
0⤊
1⤋
umgangssprachlich in etwa: vorbeischneien
2006-10-26 17:24:53
·
answer #9
·
answered by eMeF 1
·
0⤊
1⤋
ich würde mal sagen: "danke für das Fallenlassen"
2006-10-26 16:31:55
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
4⤋