English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

4 respuestas

Hay pequeñas variaciones, sobre todo en la conjugación de verbos por ejemplo, en españa para referirte a los otros dicen:
vosotros pensais...
en méxico es ustedes piensan, en argentina la verdad no estoy muy segura , pero sí se que para "tu" es vos , tu eres es vos sos, y conjugamos otras cosas diferentes... es medio complicado, pero por la escritura podemos notarlo.
También los acentos son diferentes, y la pronunciación española de la "c" suave y la "z" es diferente (dicen como si dijeras "th", o una "d" suave) difithil.... no se si me entiendas un poco.....
Lo importante es que nos podemos comunicar, y que no hay que olvidar que mientras nos entendamos podemos hacer grandes cosas
Suerte!
por cierto, se dice "diferencia"
:)
bye.

2006-10-26 07:59:39 · answer #1 · answered by karlita 4 · 0 0

En realidad son el español o castellano, ya cuando dices mexicano, argentino, estas diciendo lo mismo porque se habla español no argentino o mexicano, que cada pais tiene modismos o dialectos es diferente. Si quieres ampliar un poco mas tu conociemnto al respecto entra en esta pagina.

http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_castellano

2006-10-26 15:23:20 · answer #2 · answered by Paquita 4 · 0 0

Mi querido niño si la abreviación significa burro creo que nadie es br sino flojo.
El hecho que te cueste aprender algo no significa que no puedas solo que le tienes que poner un poquito mas de atención y ganas " como Ud lo chiquillos lo dicen".
Nunca te califiques así mas bien trata de salir de lo común y aprende mas el español porque es un idioma hermoso si lo sabes utilizar.
Una persona de Alemania una vez me dijo que el aprendió a escribir,hablar y leer el español porque es el único idioma que tiene muchas formas de expresar lo hermoso y bello de las personas y de todo en general, esto me causo un orgullo inmenso de que un extranjero se expresara así de nuestro idioma.

2006-10-26 15:08:31 · answer #3 · answered by Elizu 2 · 0 0

la diferencia es que el castellano es el español que hablan en españa, y en latinoamerica, dependiendo de las etnias con las que se mezclaron los españoles, surgieron tipos diferentes de español, con tantos modismos, los mexicanos, colombianos o argentinos, aunque hablemos todos español, a veces no nos entendemos.

2006-10-26 15:03:12 · answer #4 · answered by Celina T 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers