Slang puro, che ad indicare di non impicciarsi negli affari degli altri!
2006-10-25 07:11:52
·
answer #1
·
answered by sabrina m 3
·
0⤊
0⤋
levar in piedi la vostra terra
2006-10-28 23:06:44
·
answer #2
·
answered by diavoletta93 3
·
0⤊
0⤋
Letteralmente sarebbe "stai sulla tua terra", ma significa "fatti i ***** tuoi"
2006-10-25 10:54:20
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
sicuro che non sia stand one's ground??
tenere duro...
2006-10-25 08:45:49
·
answer #4
·
answered by ally 2
·
0⤊
0⤋
Grounding è un tipo di ginnastica che si fa quando si è poco radicati a terra. Si allargano le due gambe e ci si fissa a terra, quasi ad appiccicarTi al pavimento.
Stand your ground deve significare sta fermo lì, nel senso di stai con i piedi fissati per terra.
2006-10-25 07:12:56
·
answer #5
·
answered by ocima 7
·
0⤊
0⤋
mantieni le tue posizioni o mantieni la tua posizione
2006-10-25 07:06:12
·
answer #6
·
answered by Paolo M. 4
·
0⤊
0⤋
qualkosa tipo "STAI AL TUO POSTO" poi dipende dal senso... letteralmente sarebbe "STAI FERMO AL TUO PIANO..."
2006-10-25 07:05:22
·
answer #7
·
answered by hyperfod 2
·
0⤊
0⤋