Hola:
JIJO: Me excuso con usted porque creo que estas algo desinformado al respecto.
Hay cosas en las que tiene razon ya que El Ingles es un Idioma el cual fue "estrategicamente" reducido para ser de mas facil aprendizaje. Por eso elimino un monton de reglas tediosas como las Tildes y/o Acentos en la escritura.
en Castellano la segunda Persona del Singular tiene basicamente dos acepciones.
Tu
Vos
Tanto Tu como o Vos provienen del latin y es la segunda persona cuando hay coloquialidad y confianza entre los interlocutores . El termino "Usted" es una Abreviacion de la expresion Vuestra Merced/ Su Merced. Es el trato coloquial cuando nos referimos a alguien como Mucho respeto.
Veamos como evoluciona.
Vuestra Merced en en nuestro periodo colonial debido a los cambios y mezclas de lenguas nativas con Europeas.
Vuestra Merced-----> vuesarced----->o vusarced y eventualmente a hasta llegar a "vusted". Actualmente solo decimos USTED.
En Ingles pasa lo mismo.
"You"
"Thou", "Thy", "Thee" y "Thao",
El trato con formalidad equivalente a
Vuestra Merced = Your Mercy
De la misma Forma tambien se dice:
"Your Honor" = Vuesta señoría o Su señoria , Vuestra o su Honorable.
"Your illustrous" = Vuestra o su ilustrísima
Sobre el uso de THOU y demas "hierbas" . estos pronombres formales como actualmente solo estan reservados en la Biblia para referise a Dios o Jesus Cristo. El mas usado es Thou
En Ingles se usa el USTED, lo que pasa es que ellos no lo abreviaron y el equivalente es YOUR MERCY.
Saludos,
RAEL
Visita mi website:
2006-10-23 10:13:01
·
answer #1
·
answered by Rael 4
·
0⤊
0⤋
En el ingles moderno no existe el usted. La investidura se respeta por medio de llamarle a la gente por su apellido y agregándole el Sr. o Sra. antes (Mr. o Mrs) .
En el ingles antiguo existía la manera una manera formal que usaba el "thy", "thee" y "thao", que seria la traducción de usted, suyo.
Curiosamente, en los rezos y oraciones, en español nos referimos a Dios de "Tu": "Te pido", Jesucristo TU Hijo", etc. En ingles, cuando la gente se refiere a Dios, utiliza la manera formal antigua, en la mayoría de los casos.
Añado:
Rael: Muy buena tu respuesta y te agradezco la explicación. Yo lo había aprendido de una forma común, no histórica. Pero ya lo aprendí también.
Que pases buen día.
2006-10-23 16:57:43
·
answer #2
·
answered by Jijo® 6
·
1⤊
0⤋
Asi es, no existe usted pero, funciona exactamente como en el Español, depende de la situacion y de la edad de las personas.
En la oficina tratas a un cliente con respeto al igual que en una fiesta formal tratas con respeto a una dama que recien te presentan
En una reunion de amigos, en el bar es informal.
La funcion se la das en medida de las situaciones y ahy que ser inteligente para no tutear a todos, por que eso es mal visto en ciertos circulos.
Saludos
2006-10-23 22:59:03
·
answer #3
·
answered by Carlos O 4
·
0⤊
0⤋
Se tutean todo el tiempo.
2006-10-23 22:29:49
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Se dicen Mister, Miss, o Mistress, y se siguen diciendo de You.
2006-10-23 16:56:07
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
El respeto es indistinto de si se trata a la otra persona de "usted" o de "vos". Generalmente, y de acuerdo a la investidura o la edad, se usa el "usted". El resto es relativo.
2006-10-23 16:52:50
·
answer #6
·
answered by Hugo A 2
·
0⤊
0⤋
Usted y Tu en Ingles, se escribe y pronuncia de igual manera, así que quien sabe? o sea YOU,es usted y tu!
2006-10-23 16:50:03
·
answer #7
·
answered by choixsin 4
·
0⤊
0⤋