English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

http://www.4img.com/ar/up/06/10/21/6a6610feab86a1f294dbbf5855c74af9.swf

ce chant de lutte et d'espoir du hezbollah. Eîd mubarak à tous
pour écouter, cliquez sur la flèche à droite en bas

2006-10-22 10:53:34 · 5 réponses · demandé par zahra الزهراء 7 dans Actualités et événements Actualité et événements - Divers

oui, mektoub est bien orthographié !

2006-10-22 11:08:54 · update #1

5 réponses

J'ai beaucoup aimé, barakAllahou fik.
Aidek moubarak!

2006-10-22 10:57:24 · answer #1 · answered by papillote 2 · 3 0

traduction stp.
ça manque un peu de rythme, non ? pas pu aller jusqu'à la fin.
et quand on sait qu'il y a plus de lutte que d'espoir chez le hait-ce-beau-là, ça laisse perplexe...

2006-10-22 18:29:03 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 1

J'espère ne plus jamais avoir à refaire ça !!!!!!

MEKTOUB (je ne sais pas si cela s'écrit comme ça)

2006-10-22 18:06:55 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 1

non merci

2006-10-22 17:56:49 · answer #4 · answered by Hades et Persephone 7 · 0 1

beurk...suis vraiment désolé mais...beurk!

2006-10-22 18:06:10 · answer #5 · answered by Chivato vous salue bien 6 · 0 2

fedest.com, questions and answers