las mejores son la practica de dialogos sencillos entre dos o tres personas, con atencion del profesor
2006-10-19 06:31:10
·
answer #1
·
answered by yopijesus 1
·
0⤊
0⤋
La hipnopedia es una de las técnicas...es un método absolutamente natural de aprendizaje, que reproducirá paso a paso el mismo proceso por el cual Ud. aprendió a hablar su idioma natal (escuchar sílabas y repetirlas, escuchar palabras y repetirlas, escuchar frases y repetirlas). El aprendizaje de un idioma es esencialmente auditivo. Se aprende escuchando. Por eso es que cuando un ser humano nace sordo, se transforma en sordomudo, al no poder repetir sonidos que no escucha.
Está demostrado, que para hablar y entender un idioma con fluidez jamás se lo debe estudiar sino que se debe aprenderlo. Los que estudian los idiomas son meros traductores del mismo y no interpretes del idioma.
Durante los primeros meses de vida, estuvimos rodeados de las conversaciones que nuestros mayores emitieron en nuestro medio ambiente. A los diez meses las criaturas entienden lo que le dicen. Cuando escuchan: -"ahí viene papá"-, es posible que miren hacia la puerta o se dirijan a ella, gateando. Pero un día, si la madre le hace una broma y le dice: -"ha arribado tu progenitor"-, lógicamente que no lo entenderá y la mirará asombrada; le ha dicho lo mismo pero la criatura no escuchó nunca esa frase, por lo tanto no la entiende y no la puede repetir. Porque? Porque el idioma se aprende a través de fonemas
Por todo lo expuesto, es comprensible deducir que la gramática no es necesaria para entender, ni para hablar, ni para leer un idioma. Puede ser necesaria para escribir correctamente en una etapa mas avanzada de la escritura (en el inicio del aprendizaje, los niños escriben como hablan. , aunque de todas formas aprenderán a escribir por memoria visual.
Este es un método basado en "LA METODOLOGÍA NATURAL DEL APRENDIZAJE DE UN IDIOMA" y en la Hipnopedia, ciencia auxiliar de la psicología, cuyo nombre deriva del griego: HIPNO = SUEÑO Y PAIDEA = INSTRUCCIÓN, o sea, aprendizaje durante el sueño natural (fue aceptada como ciencia auxiliar de la Psicología en agosto de 1966, el XVIIIº Congreso Internacional de Psicología, reunido en Moscú).
2006-10-20 13:05:30
·
answer #2
·
answered by isabel_valentina 1
·
0⤊
0⤋
wno como k soy extranjera,el truco de idioma extranjera es esforzarte muxo....claro no es tan facil....como pa hablar asi como asi...pero si pides a algunos amigos k te ayude te servira de algo....eso me paso a mi..jeje
me ayodo mis amigos k ni kisiera conocemos...pero si le pides k te ayude....no hay problema.......jaja
spero k te vaya muy bien!!!!
2006-10-19 16:32:54
·
answer #3
·
answered by jessy 1
·
0⤊
0⤋
Mirá, yo tuve que hacer un curso de hebreo cuando llegué a Israel. A nosotros nos enseñaron, además de la gramática, hablándonos sólo en hebreo. Si no entendíamos, nos explicaban lo mismo con otras palabras y se ayudaban con los gestos. Lo que yo pude observar es que para enseñar un idioma hay que ser muy histriónico, porque en su enseñanza participa todo, incluso el cuerpo. Una de las maestras, me acuerdo, la mejor de ellas, nos enseñaba apoyando algunas de sus enseñanzas con chistes sencillos y fáciles de contar, apoyándose con los gestos. Además de mucha repetición y a mucha velocidad, que casi no te de tiempo a pensar. También nos ponían cassettes con canciones en hebreo y nos pedían que tratemos de identificar las palabras. Además de ejercicios, preguntas y respuestas habladas, y sentarnos de a dos que no habláramos el mismo idioma para que practicáramos. Espero haberte sido un poquito útil.
2006-10-19 13:49:13
·
answer #4
·
answered by Nahariense (soy mujer).- 5
·
0⤊
0⤋
.
2006-10-19 14:26:36
·
answer #5
·
answered by Aid1000 3
·
0⤊
1⤋