C'est vrai qu'il y a plusieurs langues et dialectes autres que l'arabe au Maroc, mais dans le cas de "Joyeux Anniversaire" la majorite le diraient en Arabe classique donc "Hid Milad Sahid".
Les Australiens parlent Anglais, donc "Happy Birthday". Meme histoire, je suis sure qu'il y a plus d'une langue et dialectes, particulierement chez les tribus aborigenes, mais dans les grandes villes, les gens parlent anglais (ou presque...l'accent est assez different).
Les autres, aucune idee...
2006-10-19 05:00:34
·
answer #1
·
answered by westcoaster 2
·
0⤊
1⤋
mimi le marocain ce n'est pas de l'arabe :il ya le berbère, l'arabe littéraire et autre:beau coups de marocains ne parlent pas l'arabe littéraire mais le shleu ou le berbère
2006-10-19 11:51:22
·
answer #2
·
answered by ben laden 4
·
2⤊
0⤋
la mulţi ani
2006-10-20 12:11:57
·
answer #3
·
answered by surpriser 1
·
0⤊
0⤋
Non t'as pas les 10 points car tu n'as pas écris l'arabe en sa langue et pas traduit phonétiquement le coréen et pas donné la réponse en Roumain; sauf bien sur si tu corrige le tout! :> moi j'ai chopé 2 points.
En coréen: Saeng-il Tch’oukHa Hamnida
En Japonais: o tanjôbi omedetô gozaimasu
En roumain: la mulţi ani
Australien (anglais): Happy Birthday.
Marocain: Aïd Milad Saïd.
2006-10-19 12:41:07
·
answer #4
·
answered by someone-s 5
·
0⤊
0⤋
En Australie On parle Anglais Donc C'est " Happy Birthday ! "
En Marocain ( Arabe ) C'est " Aïd Milad Saïd "
Version Berbère " Aïd Milad M'barki "
En Japonais " 誕生日おめでとう "
En Coréen " 축 생일 "
A Moi les 10 Points (;
2006-10-19 12:04:51
·
answer #5
·
answered by Hatim 4
·
1⤊
1⤋
en japonai,c otanjyobi omedeto et en ostralien c comme en anglai(happy birthday)
le reste je c po
2006-10-19 11:57:51
·
answer #6
·
answered by Coca'cola 1
·
0⤊
1⤋
j'men fous car je leur souhaite pas,na!
2006-10-19 11:55:57
·
answer #7
·
answered by philippe_564 3
·
0⤊
1⤋
prkoi en marocain en arabe c simple
!!!!
2006-10-19 11:46:23
·
answer #8
·
answered by sweet love 2
·
0⤊
1⤋