English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

4 respuestas

Tal vez como el español de España al de México,
O el inglés de Inglaterra al de Estados Unidos.
Con el paso del tiempo se van diferenciando aún cuando provengan de donde mismo.
Saludos

2006-10-17 12:18:42 · answer #1 · answered by Don David C 5 · 0 0

Exactamente como el español de España vs. el español que se habla en México. O el inglés en Inglaterra vs. el inglés en USA. O el francés de Francia vs. el francés de Canadá.

Saludos

2006-10-17 12:19:42 · answer #2 · answered by VREddie 1 · 0 0

Sí, usan las mismas palabras pero en distinto formato u orden.
Te explico: En brasil dirían (en portugués, claro) "instalación de programas", mientras que en portugal dirían "cómo instalar los programas". O viceversa. Pero esa es la idea.

2006-10-17 12:19:36 · answer #3 · answered by Saúl Ortega 5 · 0 0

Por supuesto así como el Español de España difiere del de Colombia, Mexico etc.

2006-10-17 12:19:01 · answer #4 · answered by Sarita 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers