Le modèle offert par les autres n'est pas exacte.
Pour un particulier:
Mr. John Smith
c/o International House
500 Riverside Drive
New York, NY 10027-3916
(les codes postaux sont à trouver au: http://zip4.usps.com/zip4/welcome.jsp )
Pour une société:
The White House
Attn: Pres. George W. Bush
1400 Pennsylvania Ave. S.E.
Washington, DC 20003-3029
Il va sans dire, comme d'autres ont écrit, que c/o = a/s
2006-10-12 19:13:44
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
aux bons soins de et les deux adresses encore une connerie des americains
2006-10-13 11:19:06
·
answer #2
·
answered by jean marc l 6
·
0⤊
0⤋
In care of = sous couvert ( ou bien aux bons soins de )
adress in care of = adresse emruntée ( adresse de dépanage )
on trouve souvent c/o = s/c en français.
Pour la 2ème question, deux possibilités à mon sens :
1ère adresse oû il faut d'abord envoyer la lettre, avant de se servir de la 2ème adresse si la 1ère n'est pas valable
Ou bien ligne oû il faut écrire l'adresse,
Puis , ligne suivante. Voilà !
;;;;;;;;;;;; A. bientôt ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
2006-10-12 19:48:18
·
answer #3
·
answered by nylonchangama 1
·
0⤊
0⤋
monsieur marchant
c/o
mister james
4256 9th avenue south
New York
10001
vàlà ............................
2006-10-12 10:55:59
·
answer #4
·
answered by HJW 7
·
0⤊
0⤋
C simple tu mets ton adresse en premier et les 2 autres lignes c pour "au cas ou"
2006-10-12 10:50:51
·
answer #5
·
answered by LIL'Fid 4
·
0⤊
0⤋
in care of : aux bons soins de (si tu habites chez quelqu'un d'autre)
line 1 : éventuel n° d'appartement, nom d'immeuble
line 2 : numéro et nom de la rue
2006-10-12 10:50:39
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
in care of = à l'attention de
puis les deux lignes suivante sont pour l'adresse postale
On met in care of lorsque la personne à qui la lettre est destinée n'est pas celle dont le nom figure sur la boîte aux lettres.
2006-10-12 10:46:23
·
answer #7
·
answered by GnarlyYoyo 3
·
0⤊
0⤋
aux bons soins de :
2006-10-12 10:45:21
·
answer #8
·
answered by RENEE K 6
·
0⤊
0⤋