English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

54 respuestas

Es OBVIO que subtituladas. Hace algunos años, incluso las películas de la TV eran subtituladas. Esto es muy importante, ya que entre otras cosas, puedes aprender a hablar inglés, ya que escuchas la frase y la entonación, y aparte lees su significado (yo así aprendí a hablar inglés). Desgraciadamente, la gente de hoy día es bastante BOLSONA y prefieren ver una película con doblajes absurdos y horripilantes además. Aparte de ser flojos, enseñan a sus hijos a serlo, que es lo peor de todo. ¿Más razones? Al ver una película doblada, le quitas el 50% de actuación al actor original. ¿Más? Una película debe verse en su idioma original, ya sea inglés, chino, japonés, ruso, africano o venusino, ya que así fué pensada en un principio, y está hablada de la manera que el director nos intentaba hacer llegar su mensaje al filmarla. ¿Te imaginas por ejemplo Amores Perros doblada al inglés? Asqueroso, ¿no? Se perdería totalmente la entonación tan particular que los actores le dieron al rodar la película. Lo mismo pasa al doblar películas extranjeras. Además de todo, el doblar una película constituye un delito a la integridad de una obra.

Resumiendo: ¡Dí NO al doblaje! ¡Aprendamos a hacer bien hasta las cosas más simples, señor@s!

2006-10-11 11:38:58 · answer #1 · answered by Breaker 5 · 1 0

Prefiero subtitulada porque las voces y sus inflexiones originales, no tienen nada que ver con lo que se dobla en español. Además las traducciones son espantosas por los giros y modismos que le aplican, el doblaje en latinoamérica es más potable, pero igual prefiero las subtituladas

2006-10-11 11:33:32 · answer #2 · answered by roberto c 5 · 1 0

en el idioma original, y con subtitulos en español

http://mx.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AuJxVEkGRJ4L.zjUsFt8_TqY8gt.?qid=20061010174601AAqr16H

2006-10-11 11:31:20 · answer #3 · answered by Anonymous · 1 0

Subtitulada definitivamente. ¡NADA como el sonido original!. Además, en el doblaje cambian muchas frases (por censura y por "sincronización" con los labios) o el sentido de muchas cosas, lo que le quita el encanto. ¡Saludos!.

2006-10-11 11:29:01 · answer #4 · answered by Joker 4 · 1 0

la prefiero subtitulada, por que al ser doblada el espanol, les ponen unas voces que ni al caso, ademas de que muchas de las cosas que dicen no son la traduccion exacta o le cambian muchisimo,

2006-10-11 11:27:44 · answer #5 · answered by Anonymous · 1 0

Subtitulada.Me gusta oír la voz de los artistas.

2006-10-11 11:26:59 · answer #6 · answered by ? 7 · 1 0

subtituladas. Me gusta el audio original. Con doblaje se pierden mucho.

2006-10-12 01:34:19 · answer #7 · answered by Agus 3 · 0 0

Definitivamente subtitulada pues al doblarla la peli pierde mucho sentido. Lamentablemente cada día se doblan más películas porque la gente prefiere pagarlas así. En verdad esto es una lástima. Y a ti qué te gusta más?

2006-10-11 13:13:23 · answer #8 · answered by MalloryKnox 2 · 0 0

Me gusta verlas subtituladas en ingles, pero la odio dobladas, quiero oir la voz del actor original

2006-10-11 11:29:55 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

Subtitulada.

Saludos.

2006-10-11 11:29:26 · answer #10 · answered by Al3j4ndr000 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers