English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

4 respuestas

E n 1664, Pierre Corneille escribió "les gens que vous tuez se portent assez bien". Los versos de la comedia "Le menteur" llegaron al español como "los muertos que vos matáis gozan de buena salud".

2006-10-11 11:22:57 · answer #1 · answered by Angelorum 6 · 0 0

Hay dos versiones de la frase:

los muertos que vos matáis gozan de cabal salud

los muertos que vos matáis gozan de buena salud

Esta frase tan socorrida y comúnmente atribuida a Zorrilla en el Tenorio, puede que sea una paráfrasis de alguna frase de Don Juan Tenorio, o simplemente una cita de algún otro autor clásico. Es interesante que todo el mundo la cite y se la atribuya a Zorrilla sin indicar el lugar de su obra (Don Juan Tenorio). Yo he aprovechado su pregunta para volver a leer todo el Tenorio y no he encontrado ninguna frase parecida en todo el texto, ni en boca de Don Juan ni en boca de Don Luis Mejía, al que se suele atribuir la tan recurrida frase.

A continuación puede ver una selección de citas de autores que atribuyen la frase a los siguientes autores: Zorrilla, Juan Ruiz de Alarcón, Corneille, Lope de Vega:

«Aunque a veces ocurre como no se dijo en el "Don Juan Tenorio" de Zorrilla: "Los muertos que vos matáis, gozan de buena salud". [Juan Velarde Fuertes, Consejero del Tribunal de Cuentas, ¿Existe Europa?]»

«En este sentido y con el gráfico en la mano, habría que decir lo de D. Luis Megía a Don Juan "Por lo que veo, los muertos que vos matáis gozan de muy buena salud.»

«Inglaterra: No, no lo acepto. Me acuerdo de la frase del dramaturgo mexicano que quitan y ponen de los libros del Siglo de Oro español, Juan Ruiz de Alarcón: "Los muertos que vos matáis, gozan de cabal salud". Eso me gustaría que les dijéramos a los reformistas de la ortografía dentro de unos años.» [Testimonio iberoamericano de la heterografía, o nuevo diálogo de la lengua global – Lilia Granillo Vázquez]

«Los muertos que vos matáis gozan de buena salud. Atribuidos falsamente al Don Juan Tenorio de Zorrilla, estos versos son en realidad de algún otro autor por identificar. [Dichos]»

«En tiempos del Quijote ya se decía que los muertos que vos matáis gozan de buena salud.» [Old Clarín]

«Ustedes saben que en Alcalá de Henares es tradicional representar la obra de "Don Juan Tenorio", en vísperas de la conmemoración de los fieles difuntos. Hay un momento de la obra en que uno de los personajes dice: "Los muertos que vos matáis, gozan de buena salud". [Archimadrid]»

«La lista de mentiras que se han ido derrumbado una tras otra es larga. Una división entera del ejército irakí, la 51, integrada por cerca de ocho mil soldados, se rindió apenas los invasores se acercaron a Basora. Pero dos días más tarde, mientras Basora resistía, mientras Rumsfeld declaraba que la ?coalición? había capturado un total de mil irakíes (cuando deberían haber sido por los menos nueve mil), apareció la división capturada encabezada por su general y luchando contra los invasores. De haber estado cerca Don Luis Mejías, el personaje de Don Juan Tenorio, podría haberle dicho burlonamente al mentiroso Rumsfeld, a quien ya empezaba a crecerle la nariz como a Pinocho: „los muertos que vos matáis gozan de buena salud“.»

«„Los muertos que vos matáis gozan de buena salud“. (Lope de Vega)»

2006-10-11 17:54:39 · answer #2 · answered by Darío B 6 · 1 0

yo la oi en la representacion radial de
don juan tenorio
en los dias de los fieles difuntos
que siempre radiaban en mi pais
de zorilla sin lugar a duda

2006-10-11 21:08:17 · answer #3 · answered by luisolds 2 · 0 0

Agrego una tercera especulación a las de Darío: aparece, según lo leí en su propia fuente, en "El convidado de piedra"...

2006-10-11 18:02:22 · answer #4 · answered by moratorres3 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers