English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

2006-10-09 21:49:28 · 20 risposte · inviata da Anonymous in Bellezza e stile Bellezza e stile - Altro

allora impariamo il latino cosi possiamo individuare in quelle picccolissime (avete visto come sono microscopiche ?) parole per evitare allergie

2006-10-10 06:38:12 · update #1

20 risposte

Per non farci capire nna min.kia di quello che c'è dentro. Chissà che ci mettono...

2006-10-09 21:51:53 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 1

c'è una convenzione internazionale della OMS che impone di chiamare gli ingredienti in maniera da farli capire a tutto il mondo..

2006-10-10 05:05:20 · answer #2 · answered by sonisait 5 · 2 0

di solito si usa il nome scientifico dei vari componenti ,quindi latino

2006-10-10 04:54:42 · answer #3 · answered by maya 4 · 2 0

perchè per convenzione è stato scelta una lingua unica:il latino

2006-10-10 05:49:40 · answer #4 · answered by gigia 3 · 1 0

PERKE' GLI INGREDIENTI, DI SOLITO COMPOSTI KIMICI O ERBE,HANNO L'ETIMOLOGIA IN LATINO E PER RENDERLI ANKE LEGGIBILI A STRANIERI

2006-10-10 05:37:06 · answer #5 · answered by candid_snow 2 · 1 0

forse perchè sono prodotti all' estero?

2006-10-10 04:58:12 · answer #6 · answered by chiaramg33 5 · 1 0

semplicemente sn scritti in latino xkè i nomi delle sostanze chimiche o naturali sintetiche sn ancora chiamate cn qst lingua da tt il mondo.,., è cm se le scrivessero in inglese...ma nn possono riclassificare tt le sostanze cn un nuovo nome,..

2006-10-10 12:39:02 · answer #7 · answered by sirenetta306 3 · 0 0

Perchè il sistema italiano è molto carente nella tutela dei prodotti, in America dove funziona bene su un prodotto c'è scritto quel che c'è e quel che non c'è. Non ci credevo ma è vero, controllato io stessa, pure su una busta di zucchero. In Italia ad esempio i cosmetici non scrivono i contenuti e dovrebbero farlo, e ogni cosa dovrebbe essere trascritta in italiano, ma che vuoi che costi in più, non è che se vai oltre un certo quantitativo di etichette risparmi.
Un esempio? I biglietti da visita o i giornali pubblicitari, dopo un certo quantitativo il prezzo ridotto non scende tanto è vero che molte case distribuiscono a iosa in pubblicità perchè ormai il costo è ammortizzato.
Non traducono perchè tanto la gente non protesta e i comitati alla difesa del cittadino fanno poco o niente. Purtroppo in Italia è ancora così. Bisognerebbe boicottare i prodotti non specificati in italiano, e magari privilegiare quelli italiani per aiutare il nostro paese.

2006-10-10 07:41:30 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

perche la ditta italiana che importa questi prodotti non ritiene che ci sia bisogno di tradurre quello che c'e' scritto sul retro dell'imballagio.

2006-10-10 06:56:30 · answer #9 · answered by NIKA M 2 · 0 0

non l'ho mai capito! credo però che siccome sono talmente tanti, hanno una lingua universale

2006-10-10 06:44:54 · answer #10 · answered by mairold 6 · 0 0

1) Perche' se comprato direttamente all' estero
2) Perche' la produzione avviene sopratutto in quei paesi dove la traduzione rappresenta la lingua
3) Perche' probabilmente erano destinato a quel mercato ma poi sono dirottati sul altri mercati

2006-10-10 05:58:44 · answer #11 · answered by Fabry C 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers