English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Dear ****,I am writing to request information concerning programs at CSIS for students/visitors coming from abroad. I am in my final year of the economics career at UNAM (Universidad Nacional Autónoma de México), and also I work at Biologics and Reagents Laboratories of Mexico, a company owned by the Federal Government of Mexico. By the moment, I am making an investigation about economic implications by a pandemic of avian influenza in Mexico, and I am interested in finding a program or a possibility to visit your honorable organization for a few days to enrich my investigation. I would like to know what programs are available and I would be glad to supply any further information. I look forward to hearing from you Yours faithfully, *******

2006-10-08 18:52:11 · 3 respuestas · pregunta de karencirili 2 en Negocios locales Estados Unidos de América Washington, D.C.

3 respuestas

te ayudo un poco,

1. No pongas CAREER, es incorrecto, utiliza el término B.A. Economics

2. No seas barbero con "honorable organization", quítalo

3. Quita UNAM, y pon el nombre completo

4. El nombre de la empresa donde trabajas, ponla en español, eso no se traduce y da más credibilidad, porque si quieren buscarla en internet, la buscarán con el nombre en español, no en inglés.

5. Quita "I am writing to reque....", escribe, "I request..", porque obviamente ya estás escribiendo y suena irónico e incluso sumiso.

6. Quita "concerning programs", pon "I request information about the programs at..."

7. No le hagas caso a sAnDyB. No sabe ni lo que dice.
Por ejemplo pone "I am a Senior on the Economy College", y UNO: sería I AM IN MY SENIOR YEAR (sino diría que eres un SEÑOR, refiriéndose a nobleza) y DOS, ¡¡¿Economy College?!!
La traducción literal sería: "SOY UN SEÑOR EN EL COLEGIO DE ECONOMÍA" y obviamente eso, ¡¡ESTÁ MAL!!. No, no, no, en verdad que luego en vez de ayudar, nada más lo empeoran a uno.

8. No se te ocurra poner entre comillas "UNIVERSIDAD AUTÓ.....", denigrarías a la UNAM. Ya que las comillas se utilizan para, citar exactamente algo que alguien haya dicho: <"mírame y bésame" -dijo Pablo a Laura>; también para ser irónico: , y para otras cosas más, pero en este específico caso no lo pongas.

2006-10-08 18:57:33 · answer #1 · answered by Consultor en Marketing 4 · 3 0

And also I work.. mal. se diría "and I also work"

2006-10-08 19:00:27 · answer #2 · answered by Eneas 6 · 1 0

Dear Mr.***********:
My name is _____________________, and I am writing to request information concerning program at CSIS for foreign students. I am a Senior on the Economy College in "Universidad Nacional Autonoma de Mexico", and I am working at the Biologics and Reagents Laboratories of Mexico, a Company who owns the Federal Government of Mexico.
Right now I am making an investigation about economic implications of a pandemic aviar influenza in Mexico.
I like you to know that I am interested to find a program or a possibility to visit your organization in a few days to enrich my investigation.
I want to know what kind of programs are available and I would be glad to supply any further information.
Looking forward to hear news from you,
Best Regards,
Your faithfully:
_______________________

Ahi tienes... hay cosas que no entiendo como que informacion estarias gustosa de darle... ¿no sera que le estas pidiendo a él que te dé información amablemente? Checalo y me avisas... mi correo es bcsandy@hotmail.com y cuando se te ofrezca... pues me dices...
XOXO!!

2006-10-08 19:11:53 · answer #3 · answered by *uRBaN dReAmEr!* 4 · 0 1

fedest.com, questions and answers