j adorait quand on passait en negatif pour voir le mec se dechicter grave et exploser
" j ai touché tes 7 points vitaux , d ici 3 secondes tu te dsiloquera en un millier de morceau "
ca fait du bien d entendre ces phrases sorties du passé
domage qu ils n aient pas eu l autorisation de passer la2eme saison
:-)
2006-10-06 01:23:40
·
answer #1
·
answered by ptitom 6
·
0⤊
0⤋
Monsieur Seguin a sa chevre ?
2006-10-06 01:23:39
·
answer #2
·
answered by Cindy 4
·
1⤊
0⤋
Kenshiro, l'homme aux 7 cicatrices héritier de l'école du Hokuto Shinken...
2006-10-06 01:23:00
·
answer #3
·
answered by poetorisback 4
·
1⤊
0⤋
Ken le Survivant dans Hokuto No Ken aussi appelé Fist of the North Star, le Poing de l'Etoile du Nord littéralement.
A ce propos, je vous conseille d'acheter les versions en DVD non censurées et pas celles passées sur TF1 dans Club Dorothée.
2006-10-06 01:22:17
·
answer #4
·
answered by Stephane D 2
·
1⤊
0⤋
Tu t'adresses à une grande FAN de Ken le Survivant là ! J'adorais ce manga et je pleure de ne plus le voir; j'aimais beaucoup quand il affrontait Shin et quand cette brave Julia s'est fait kidnappée ! Merveilleux !!!
Et le Joker avec son attaque de cartes...du grand art !
2006-10-06 23:28:45
·
answer #5
·
answered by Odile de Ré 4
·
1⤊
1⤋
En 1999, une guerre nucléaire dévasta la surface de la terre. Le désert recouvrit une grande partie du monde, l'eau était devenue bien plus précieuse que l'or et l'argent. L'anarchie règne. Dans ce monde erre, solitaire, Kenshirô. Il est l'héritier du Hokuto Shinken, un kung-fu d'assassins transmis de génération en génération depuis 1800 ans. Cependant Ken utilise cet art pour défendre les innocents face aux hordes de bandits et des autres maîtres d'art martiaux.
Selon Philippe Ogouz, le monde du doublage français méprisait les dessins animés japonais et comme le reste des médias de l'époque, il apparaît qu'ils n'ont jamais été sensibles à leur esthétique.
Après avoir doublé une vingtaine d'épisodes, ne voyant que violence dans la série, les doubleurs français refusent de poursuivre leur travail. Ils acceptent de poursuivre le doublage à condition d'avoir carte blanche sur les dialogues. Il se mettent alors à improviser des jeux de mots. Ils ont fait cela pour désamorcer la violence en amenant un certain humour dans les dialogues. Quelques exemples :
« Hokuto de cuisine »
« D'où viens-tu Ryuga ? » « De Montélimar.»
« Tu es Ken le survivant et tu as suivi l'enseignement de l'école du Hokuto ou tard ? - Plutôt tard. - Plutôt tard que jamais là est le principal.»
« Comme les oeufs, les temps sont durs. »
Le public est très divisé face à cette initiative. Certains trouvent que ces improvisations constituent une originalité remarquable et délirante. D'autres trouvent que c'est du dernier degré de beaufitude anti-japonaise
ça te va?
2006-10-06 09:17:39
·
answer #6
·
answered by Rama Lik 4
·
0⤊
0⤋
désolé vieux frere
je ne regardais pas ken le survivant!
mais c'est tout a fait le genre de choses que dirais mon RONON
2006-10-06 07:57:38
·
answer #7
·
answered by SHEPY LA CHIPIE 6
·
1⤊
1⤋
Ken le Survivant. Et après cette phrase, le gars il implosait...
2006-10-06 01:29:12
·
answer #8
·
answered by Jim H 5
·
0⤊
0⤋
Ken le survivant
2006-10-06 01:24:02
·
answer #9
·
answered by skatepro_44 4
·
0⤊
0⤋
Ken le survivant ma pomme !
2006-10-06 01:17:27
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋