English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Membre de Gala (du Gala) (de la Gala) - il s´agit d´une association qui s´appelle Gala. (En anglais Membre of Gala).
Ce projet est cofinancé par le Fonds européen de développement régional et le ministère de l'Industrie et du Commerce de la République tchèque. (Ici, je ne sais pas s´il faut mettre une majuscule ou miniscule dans le mot "Ministere" et le reste de la phrase, c´est bien? Merci beaucoup a tous!

2006-10-05 23:53:13 · 9 réponses · demandé par Sharka 2 dans Societé et culture Langues

9 réponses

"Membre de Gala" c'est très bien, sinon tu précises "membre de l'association Gala"
Quant à "ministère", c'est un nom commun, pas de majuscule.

Le reste me semble tout à fait correct.

2006-10-06 00:02:39 · answer #1 · answered by jaja 2 · 0 0

Gala majuscule, ministère non. Voici un lien que j'ai trouvé et qui peut-être te sera utile...

http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index1024_1.asp

2006-10-06 10:52:28 · answer #2 · answered by Provence 3 · 1 0

Si le nom officiel de l’association est "Gala" sans article, tu n’as pas à en rajouter un, est pas plus de majuscule à tchèque qu’à ministère qui sont des noms communs.

2006-10-06 07:15:47 · answer #3 · answered by Rominet 5 · 1 0

Ecris tout simplement "Association Gala". Le terme Ministère prend une majuscule quand il désigne une institution, une minuscule quand il désigne un bâtiment.

2006-10-06 08:44:40 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

Membre de Gala :Il s'agit d'une association qui s'appelle Gala.En anglais Member of Gala(pas membre en anglais)
Ce projet est cofinancé par le Fonds européen de développement régional et le ministère de l'Industrie et du Commerce de la République tchèque.

2006-10-06 07:11:25 · answer #5 · answered by Samara 2 · 0 0

Je te suggère comme suit :

Membre de la GALA (entre parenthèses, tu ecris en toutes lettres la dénomination de l'association avec les lettres GALA en majuscules. Il s´agit d´une association qui s´appelle Gala (en anglais : Membre of GALA).
Ce projet est co financé par le Fonds Européen de Développement Régional et le Ministère de l'Industrie et du Commerce de la République tchèque. (Ici, il faut mettre une majuscule au mot "Ministere" et non à tchèque puisqu'il s'agit d'un adjectif)!

Bonne journée

2006-10-06 07:10:59 · answer #6 · answered by hammadimo 6 · 0 0

on di du gala. c n´est pa la traduction mot a mot dont tu a besoin ici mai de lidee et de l´expression. crois moi je suis americain et jhabit en france dpui donc je conai beaucoup les deux langues

2006-10-06 07:05:21 · answer #7 · answered by maltaise2000 2 · 0 0

Je noterai "Membre de Gala" afin de ne pas imposer moi-même un genre à cette association.

Oui, je mettrai un "M" majuscule à Ministère dans ce cas !

Le reste me semble correct

2006-10-06 07:02:14 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

Une association donc je dirais "la Gala".

2006-10-06 06:59:24 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers