en primer lugar creo que debería ser mas especifica y dar también tu los detalles adicionales que Jordi lo da en saber y ganar
de esta manera puedes ser mas correcta con nosotros los usuarios de Yahoo respuestas
y como entendí que en su programa Jordi recalco varias veces que son versos
el poema soi como lo dio Jordi y es transcribida en el foro es:
Eh, amigos, defendamos del enemigo los muros.
Quizá Córdoba nos ayudará,
mas es terrible lo que pienso y me turba lo que voy a deciros.
Este pueblo que nos ataca es fuerte, guerrero, duro y terrible.
pero entendi que no es una poema exacta sino un hilo -como una anagrama en el sentido de "aqui son toods los elementos, adivina de que se trata"
Asi que te digo que yo creo que es la traducción de una poema arra be sobre el ataque vikingo a Sevilla- escrita por al-Mu'tamid, el poeta-rey de Sevilla, que vivió a partir la 1040 a 1095.
2006-10-01 05:13:14
·
answer #1
·
answered by Ana 6
·
0⤊
0⤋
Creo que puede estar en el libro "Al-Gazal, el viajero de los dos orientes" de Jesús Maeso de la Torre. La historia se sitúa en el siglo IX. Al-Gazal fue un eunuco y embajador de Abderraman II, viajo a Estambul y a la península escandinava, también se encontró en el ataque de los vikingos a Sevilla.
2006-10-04 16:58:58
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
"Eh, amigos, defendamos del enemigo los muros.
Quizá Córdoba nos ayudará,
mas es terrible lo que pienso y me turba lo que voy a deciros.
Este pueblo que nos ataca es fuerte, guerrero, duro y terrible."
Es un poema de la epoca de la guerra musulmana en España.
2006-10-01 12:40:49
·
answer #3
·
answered by Scarlett 5
·
0⤊
0⤋