Claro que nooooooooooooooooo!!!
2006-09-29 12:38:53
·
answer #1
·
answered by maestrito 7
·
0⤊
0⤋
creo que todos estan bien orientados pero la realidad es que la iglesia decide lo que quiere contarnos de ella no te olbides que dicen que jesus escribio uno de los textos de la biblia pero nada se save de el y lo que se sabe lo tratan de apocrifo( fuera de la moral cristiana o que atentan contra esta)
2006-09-29 13:19:00
·
answer #2
·
answered by rick hunter 2
·
0⤊
0⤋
Solo la parte en la que dice que el hombre desciende de los monos....
2006-09-29 13:03:07
·
answer #3
·
answered by gato carnalito 6
·
0⤊
0⤋
NO!!!!!!!!!!!!!
HAY UNA PARTE Q CREO Q DICE ASI..........
ES MAS FACIL Q ENTRE EN EL OJO DE UNA AGUJA UN "CAMELLO" A Q UN RICO ENTRE AL REYNO DE LOS CIELOS.
LA PALABRA EN DIERESIS ES UNA SOGA, EL TRADUCTOR SE EQIVOCO AL PENSAR Q KAMELO EN ARABE SIGNI FICA CAMELLO EN REALIDAD SIGNIFICA SOGA
2006-09-29 12:48:31
·
answer #4
·
answered by Daniel 2
·
0⤊
0⤋
No, porque pasó mucho tiempo antes de que fuera traducida al griego y al latín por lo que muchos de los términos y vocablos fueron interpretados en función del traductor y no de la idea real.
2006-09-29 12:45:59
·
answer #5
·
answered by El Guille 4
·
0⤊
0⤋
hay muchas traducciones, en muchos idiomas, así que debes preguntar por una específica traducción, supongo que en español.
Además puede ser buena en algunas partes y menos en otras....
2006-09-29 12:45:49
·
answer #6
·
answered by gervasiodu 2
·
0⤊
0⤋
El Antiguo Testamento fue traducido muchas veces, la primera vez fue al griego (la Septuaginta) y después siguieron muchas traducciones, a través de los años y de acuerdo a las necesidades de la gente de acercarse al texto original. A veces yo miro la traducción al Castellano y suena un poco rara en comparación al Hebreo, sobre todo en Los Profetas Mayores que también en el idioma original hay que estudiar y saber las palabras. Respecto al Nuevo Testamento debe ocurrir algo parecido.
2006-09-29 12:45:40
·
answer #7
·
answered by koganedith 3
·
0⤊
0⤋
Eso está difícil de saber...
El AT fue traducido del hebreo al griego por setenta ancianos en época de Carlomagno y de ahí las demás traducciones...
Del NT muy pocos documentos son originales...
No, en realidad no existe la forma de saberlo.
Y cómo tantos creen en ella, aún yo?
Porque confiamos en que por tantos siglos ha sido un documento tan valioso para tanta gente, que es 99.9% factible que hayan sido extremadamente fieles a los originales y que nos haya llegado lo suficiente para creer en lo que dice.
La exégesis bíblica te puede dar más referencias, los estudiosos tienen todo esto muy bien analizado y pueden ser de gran utilidad cuando se tiene auténtico interés.
Saludos.
2006-09-29 12:44:28
·
answer #8
·
answered by Totús de Kaa- homemade 5
·
0⤊
0⤋
claro que siiiiiiiiiiiiiiiiiii
muchas iglesias no saben exactamente porque el N.T. tiene exactamente 27 libros...
los que si saben son los que la han custodiado durante 2000 años (+ / - )
ellos la han traducido fielmente
2006-09-29 12:42:51
·
answer #9
·
answered by Krusty 5
·
0⤊
0⤋
Pues eso es lo que dicen los diferentes traductores y hay muchos que se jactan de que tienen la version mas correcta la verdad no se pero e escuchado que hace poco terminaron de traducir la biblia la en una universidad española la cual se tomaron mas de 30 años en traducirla si mal no recuerdo le llaman LA BIBLIA NAVARRA y la verda que se me antoja adquirirla solo para verificar la diferencia y el tipo de traduccion que tiene pues algunas biblias son dificiles de leer o algunas otras se pasan de coloquiales asi que hay que ver la verdad que nunca se esta libre de herrores y como todo todas seguramente pudieron tener una mejor traduccion.
CHIDO...;-)
2006-09-29 12:42:37
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋