English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Soy español y aqui "coger" es un verbo de lo mas corriente: VOY A COGER UN LAPIZ, O VOY A COGER EL AVION, jejeje mas de una vez me a pasado alo con un argentino por esto xDDD. Y en españa cuando decimos: TE VOY A COGER... va en sentido de amenaza, no de lo que los argentinos u otros paises interpreten por el termino COGER jejejeje...

2006-09-28 09:44:44 · 7 respuestas · pregunta de Anonymous en Sociedad y cultura Otros - Sociedad y cultura

7 respuestas

mhhhhhhhhhh ????!!! bruto........................

2006-09-28 09:45:59 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 2

jeje, eso me recuerda algo. En mi pais (argentina) interpretamos coger como un termino de tener relaciones sexuales, o algo asi. Por ejemplo, cuando un hombre le dice a su mujer: vamos a coger, quiere decir, vamos a tener sexo. Por eso aqui decimos tomar. JuA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

2006-09-28 10:01:14 · answer #2 · answered by Anonymous · 1 0

si, cierto es. yo tenia un encargado argentino, y lo ke me reí cuando le dije que me cogiera. se quedó con una cara, luego kaí y le aclaré que akí era distinto.aun recuerdo su carita que lástima, que majo era.

2006-09-28 09:49:47 · answer #3 · answered by bioloka82 6 · 1 0

En venezuela se puede usar la expresion como en españa, podemos decir "voy a coger el tren", pero tambien tiene el significado erotico,
Ademas de designar "aquello" con esa palabra tambien se usa t.i.r.a.r y dormir (por ejemplo fulana durmio con mengano)

2006-09-28 10:20:02 · answer #4 · answered by Taly S 1 · 0 0

Pues de manera correcta, C-O-G-E-R es un sinónimo de tomar o agarrar, solamente que la sociedad la ha vuelto una palabra tabú, al igual que otras palabras que normalmente usamos para insultar a la gente sin saber su verdadero significado!!!
Algunas personas podrian entender la palabra C-O-G-E-R como "fornicar".

2006-09-28 09:51:42 · answer #5 · answered by mavl 2 · 0 0

en españa no se "toma", se coge o en algunas regiones se agarra, tomar es beber, son giros lingüísticos que ahora que hay tanta mezcla de civilaciones estamos enriqueciendo el idioma castellano en españa, aunque ya teníamos riqueza propia, puesto que no en todo el país se habla igual el castellano, hay giros muy diferentes en el sur, centro , norte, este y oeste, y eso es lo bonito verdad??, en el idioma catalán no nos ocurre lo mismo, porq los extranjeros que si son latinoamericanos les es más fácil expresarse en su lengua materna, no ocurre lo mismo con los africanos que hay muchos en lleida, que hablan su idioma y el catalán y muchos no saben hablar castellano, españa es una realidad diferente no crees?? en cuanto a idiomas, de hecho se hablan cuatro, lo lamentable es que fuera de las regiones no se enseñen esos idiomas que son oficiales además, me gustaría entender euskera por ejemplo, el galego lo entiendo, pero no entiendo nada, solamente las palabras más corrientes, y decir agur, jaja quien no?

besito

2006-09-28 09:51:31 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

Si........... y en mi pais ci.pote se dice cuando se habla de un niño y segun se en tu pais significa otra cosa.

2006-09-28 09:46:39 · answer #7 · answered by manyula 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers