English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

...J'ai dû commettre des erreures de manipulations lors d'envois de mes emails . J'ai 53 ans et lorsque j'étais à l'école ,on m'apprenait surtout à ne pas faire de faute de français.L'anglais parler ou écrit n'existait même pas . Pourquoi aujourd'hui devrais-je me plier à essayer de comprendre cette langue barbare...? Y a t'il une possibilité d'avoir une réponse en français ? Merci bcp .

2006-09-26 04:59:55 · 5 réponses · demandé par Anonymous dans Informatique et internet Programmation

5 réponses

Tu utilises un logiciel en version anglaise- pour cela les indications sont en anglais.
Cherche un logiciel version française- ça existe :-)

2006-09-26 05:11:45 · answer #1 · answered by o_robelet 7 · 0 0

because i don't speak french

2006-09-26 15:03:22 · answer #2 · answered by deedaii 3 · 0 0

bah c'est juste que les developpeurs sont souvent des américains.
les programmes sont censés nous etre livrés sans erreur, donc ils s'emmerdent pas a traduire les messages d'erreur importants.
d'autant plus que la traduction altere souvent la qualité de l'information.

2006-09-26 14:01:37 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Sans t'offusquer tu fais pourtant des erreurs (sans le e...)
Quant à l'anglais parlé (sans le r...) ou écrit tu ne précises pas où et pourquoi...
Amoins que je ne comprenne ton problème... :
lorsque tu as un message d'erreur pour tes mails le contenu notifiant ton problème est en Anglais, est-ce ça ?
si oui, il s'agit tout simplement d'une réponse générique suite à une erreur, générée par une machine. Et comme bien souvent, et pour des raisons de compatibilité "internationales", l'administrateur qui a mis en place cette machine l'a fait avec un système en Anglais (version par défaut).
Il faut savoir que la plupart des messages ou informations issus d'une machine sont en anglais et que lorsque l'on a du Français, ce n'est qu'une traduction superposée.
Sous Unix par exemple, 60 à 80% des pages de manuels sont en anglais, idem pour les messages.
Ce n'est pas parfois une volonté de mettre ces machines en Anglais, c'est souvent une obligation...

2006-09-26 12:19:40 · answer #4 · answered by sas_malko_06 5 · 0 0

parce que ces technologies pour la plupart viennent des pays anglo-saxons ainsi que les languages qui vont avec ...Bien sur tout peut etre traduit mais cela n'aura bien souvent peu de sens car tres tres peu utilisé. Ce n'est pas une question de se plier (langue barbare ?) mais juste de s'adapter pour comprendre...Oui cela demande juste un petit effort:)

2006-09-26 12:08:20 · answer #5 · answered by /recall 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers