English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

9 risposte

Il modo di dire viene dal gergo dei cacciatori ed equivale a "buona caccia!". Trovarsi in bocca al lupo, ossia davanti al lupo, per un cacciatore significava trovarsi nella condizione ottimale per ucciderlo, perciò l'espressione è da intendersi come forma d'augurio. E l'uso vuole che a questo augurio non si risponda mai "grazie" bensì "crepi!", riferendosi, purtroppo con scarsa sensibilità ecologica, al lupo."

2006-09-21 22:29:32 · answer #1 · answered by luby 3 · 2 0

Generalmente però si dovrebbe rispondere "crepi il lupo" e non "grazie"...
Cmq il lupo è inteso come la difficoltà o la paura di affrontare qualcosa. (se osservi il lupo fa sempre parte delle nostre paure..la dimostrazione è la fiaba di cappucetto rosso o il lupo mannaro...).
Comunque ci sono altri detti molto carini per esempio:
- tra le p***e del riccio;
- in c**o alla balena!!!!
Un bacio

2006-09-22 09:03:39 · answer #2 · answered by stellina*** 6 · 0 0

per la fortuna che ha avuto cappuccetto rosso-----

2006-09-22 05:38:59 · answer #3 · answered by keinze 7 · 0 0

...perchè pare che i lupi gay siano bravissimi nel sesso orale ?!?!?!?!?!?

2006-09-22 05:38:15 · answer #4 · answered by claudioramor 4 · 0 0

Perchè se capiti nella bocca di un lupo e quello non ti mangia, sei fortunato!

2006-09-22 05:36:52 · answer #5 · answered by vera_peste 2 · 0 0

E' sempre difficile stabilire l'origine dei modi di dire, perché i pochi repertori esistenti che di ciò si occupano sono generalmente approssimativi. Si può tentare di risalire a dizionari storici. Il Tommaseo registra un "mandarla in bocca al lupo" per dire mandare una ragazza a perdersi. In senso figurato "lupo" significa infatti nemico, cosa ostile. Perciò l'espressione "in bocca al lupo", in senso figurato, nasce come frase scaramantica rivolta a chi si accinge a una prova rischiosa e la risposta è - sempre in chiave scaramantica - appunto "crepi il lupo", cioè il nemico, la cosa ostile sia sconfitta.

2006-09-22 05:36:13 · answer #6 · answered by Zeus 4 · 0 0

Non so perché comunque mi risulta strana la cosa, perché più che un augurio è un malaugurio, visto che ti paragonano ad uno che sta nella bocca di un lupo.
Come se volessero dire che non ce la farai mai a tirartene fuori.

2006-09-22 05:34:36 · answer #7 · answered by deejaysimon 4 · 0 0

In bocca al lupo" è un augurio scherzoso di buona fortuna. Letteralmente significa esattamente il contrario, infatti esistono motti del tipo "correre nella bocca del lupo", con il significato appunto di andarsi a mettere nei guai. L'augurio insomma in questo caso ha un valore scaramantico...

2006-09-22 05:33:33 · answer #8 · answered by @vamposto 4 · 0 0

io dico " in cu lo alla balena "

2006-09-22 05:32:03 · answer #9 · answered by δαvιδε ζ 5 · 0 1

fedest.com, questions and answers