Son modismos. lo malo no es decirlo lo malo es no saber como, cuando, y donde no expresarlo, ni mucho menos escribirlo
2006-09-19 16:59:01
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
lo que pasa es que hay gente que no ha tenido educación, es el caso de la gente mayor, o no tan mayor, como 40 o 50 años en adelante, que es la que estuvo forzada es trabajar en el campo y a no poder recibir los estudios para poder diferenciar las palabras que están bien dichas de las que no, también pasa con la escritura, estas personas no saben cuales son las palabras que se escriben con h y las que si porque nunca les enseñaron como se escribía de forma correcta, de ahí que el uso de la terminología.... "como le hago", es un uso del habla popular, de la que ellos se sienten identificados y por la cual ellos creen que lo que dicen esta dicho de forma correcta, o de forma que las demás personas entiendan lo que ellos quieren decir, porque toda la vida han hablado así y han escrito así, y eso no se las vas a cambiar, o por lo menos, va a costar mucho, besos
2006-09-21 21:36:58
·
answer #2
·
answered by lauryta 2
·
0⤊
0⤋
son expresiones propias del lenguaje informal
2006-09-20 17:41:49
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Son degeneraciones que se generan y degeneran (válgase la expresión) con el uso cotidiano, y las encontrarás en todos lados, sin importar a qué país vayas y en qué idioma hables.
Es como cuando dicen HABER que pasa, y lo correcto sería: A VER QUE PASA.
Y ejemplos hay muchos, pero si tú sabes lo que es correcto no te preocupes; un consejo: no te fíes mucho de la real academia de la lengua española, pues sus últimos directores, a partir del 99 o del 2000, no son gente dedicada al estudio del idioma sino vulgares escritores que han vendido muchos libros, de hecho en México no se adoptó desde ese año su manual de la lengua por las aberraciones y los cambios nefastos que hicieron al idioma; aunque no lo crean, aquí sí hubo académicos y lingüistas que revisaron a conciencia lo que ellos pretendían convertir en negocio.
Además que raro, ellos, los españoles de españa, son quienes tienen más anglicismos, galicismos y demás adaptaciones de otras lenguas en su uso diario...
en fin, Saludos!
2006-09-20 00:16:16
·
answer #4
·
answered by el psicoloco 4
·
0⤊
0⤋
Es "¿cómo hago?", el "¿Cómo le hago? es una forma de decir... que creo que tienen los mexicanos... pero no está bien. Besitos y arrumacossssssss
2006-09-20 00:11:22
·
answer #5
·
answered by (¯`·._.·[ £µ£ú ]·._.·´¯) 6
·
0⤊
0⤋
wow no me habia dado cuenta!
2006-09-20 00:04:16
·
answer #6
·
answered by vikinini 4
·
0⤊
0⤋
Pues que te direee "como le hago para explicar"" jajja mentira, es que en diferentes paises hay modsimos diferentes eso es todo!
2006-09-20 00:03:04
·
answer #7
·
answered by Gabriela 3
·
0⤊
0⤋
Depende del páis.
Son costumbres de cada nación...
Yo pregunto...
¿Qué significa para la real academia española la palabra que usan los mexicanos "chido", o la que usan los chilenos "guagua" o la que usamos los argentinos "che"?
Son expresiones idiomáticas de cada país que quizá tengan un significados diferente en la RAE o tal vez no exista.
Comunmente son los paraguayos quienes usan el ¿Cómo LE hago?...
Ojalá entre alguno para contarnos...
Saludos!!!
2006-09-20 00:01:39
·
answer #8
·
answered by royekli 6
·
0⤊
0⤋
¡¡¡Gracias!!!
Siempre pienso lo mismo! Y, realmente suena ESPANTOSO el "como le hago"...
2006-09-20 00:00:29
·
answer #9
·
answered by Gabiota 6
·
0⤊
0⤋