English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

He notado que los amigos mexicanos afirman ser los primeros en muchas cosas....No tengo nada en contra de MEXICO ni los MEXICANOS..Ellos Me caen simpaticos.

Solo quiero Manifestar mi apoyo a un usuario de nombre RAEL quien definio muy bien sobre cuales son los paises en donde mejor se hace el doblaje.... Para sorpresa de muchos los mexicanos estan casi en el ultimo lugar...
ver:
http://espanol.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=ArFDu1YtPf4tfG5oGqmQ5EzYEQx.?qid=20060917220625AAs538o

Quien escribe es estudiante de locución y conozco sobre doblajes

2006-09-18 12:51:31 · 5 respuestas · pregunta de El niño 2 en Música y ocio Comics y Animación

5 respuestas

Hola CERDITO:

Entiendo tu punto de vista. A buen entendedor pocas palabras.

Nosotros no estamos en una campaña en contra de tal pais o gente...

Simplemente como observadores ajenos hemos notado que los mexicanos simplemente alegan ser los MEJORES pero nunca toman en cuenta como se hacen o son las cosas fuera de MEXICO.

Desafortunadamente dudo mucho que los afirmantes que en mexico se hace el mejor doblaje sepan como se habla el CASTELLANO fuera de MEXICO. Ademas no creo que sepan como se habla con ACENTO NEUTRO.

Amigo PEACH no creo que sepas INGLES y mucho menos conozcas la cultura de los Estados UNIDOS.

Sobre la traduccion Sera en la casa que vives en donde no existe la traduccion literal de SPRING BREAK porque asi lo Traducimos los que sabemos "pausa de primavera". Y el que diga que eso esta mal solo merece ser catalodado de CHARLATAN!!!!

Mira para que aprendas en USA no se celebra la semana santa, se conmemora los dias viernes Santo y domingo de resurreccion, no se hace pausa por ello. Recuerda que USA es un Pais en donde hay muchas razas y el estado esta separado de la IGLESIA.



EL MEJOR DOBLAJE ES EL VENEZOLANO, SEGUIDO POR EL COLOMBIANO, despues vienen en este orden EL CHILENO, EL ARGENTINO, EL dE MIAMI, MEXICO y Finalmente ESPAÑA!!!!

METETE ESO EN TU CEREBRO !!!!

ACEPTALO los doblajes MEXICANOS SON MUY MALOS!!!

Cerdito muchas gracias por tu apoyo

Muchos saludos,


RAEL

2006-09-18 16:32:59 · answer #1 · answered by Rael 4 · 0 1

Pues muchos comentarios que hace el tal RAEL estan mal, si bien es cierto que cosas como srpingbreak no se traducen literalmente (porque no tendrian sentido y no existen en america latina, o esperas que digan que se van de semana santa?) ademas si dicen que van a Miami lo ponen tal cual o a ver dame un ejemplo donde se iban a california y dijeran ixtapa o algo asi?

2006-09-18 20:03:15 · answer #2 · answered by Anonymous · 1 0

a mi me encana el doblaje de mexico y el chileno, son geniales!!!

2006-09-18 22:33:40 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

el mexicano hay muchos en otros paises y actualmente se van para eso pero no es por calidad sino porque les sale mas bara...

2006-09-18 20:11:28 · answer #4 · answered by rjgemx 3 · 0 0

Yo no sé cuál es el mejor, pero si diré que el mexicano si deja mucho que desear, uno más o menos sigue el inglés y pueden traducir algo muy distinto a lo que se escucha, y ni qué decir de los títulos en español de las películas, algúnos no tienen nada que ver con la película misma y son realmente mal titulados.
Los acentos son otra cosa que molesta, estamos hasta los ojos de oir la misma vocecita de vejestorio pretendiendo ser un niño.
Si, el doblaje mexicano fuera de ser cansón, es muy malo, pero como dicen por aquí, eso es lo que hay!!

2006-09-18 20:02:07 · answer #5 · answered by ? 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers