English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Nosotros, debido fundamentalmente a Roberto Gómez Bolaños y a os doblajes de los Simpsons, conocemos algunas formas coloquiales, pero me gustarìa muchísimo conocer otras formas. Tambièn me gustaría saber sobre esa especie de castellano mexicano que hablaban Cantinflas y otros actores de antes (¿Pedro Infante quizás?) o algo del lenguaje carcelero mexicano. Todo me interesa y será bienvenido. Saludos desde Argentina en vuestro Mes de la INdependencia Nacional.

2006-09-18 05:55:35 · 5 respuestas · pregunta de Anonymous en Sociedad y cultura Otros - Sociedad y cultura

5 respuestas

¡chin!: {de ¡chingada madre!] (exc) ¡diablos...!

¡ora!: (exc) ¡mira nada más!

¡quiubo!: ¡hola!

abrirse: tener miedo {¡se te abre! → te da miedo} ◆ perder contacto o alejarse del grupo de amigos {te abres güey → te alejas de nosotros } ◆ abrirse de piernas o patas estar dispuesta al acto sexual una mujer

acá: de buena calidad {está bien acá → es de muy buena calidad}

aflojar: prestarse para relaciones sexuales

agarraderas: senos

agua: ¡aguas! ¡cuidado! ◆ hacérsele agua la canoa ser homosexual

aguacates: testículos

aguantar: esperar {aguánta[me]} → espérame }

agüitado: triste

agüitar: ponerse triste {no te agüites}

ajá: sí

amolar: hechar a perder, no la amueles o no la mueles → no lo empeores; ya ni la amuelas eres tan malo que ya no tienes remedio

aparato: pene

aplicar: esmerarse, esforzarse {¡aplícate! → ¡esfuérzate!}

aplicar: regresar un insulto {te la aplicó → te regresó el insulto}

apretada: mujer que no afloja

apuntarse: yo me apunto yo sí

apurarse: darse prisa ◆ preocuparse {no te apures → no te preocupes}

ardillo: ardido, que tiene dolor de un coraje {esa rola está bien ardilla → esa canción es muy dolorosa}

arroz: gustar el arroz con popote ser homosexual

asco: perderse el asco prestarse a tener relaciones sexuales con un amigo {ese día nos perdimos el asco, pero al sieguiente nos lo recuperamos al triple}

asterisco: ano

ay: ¡ay si...! (inc) burla a quien se da aires de algo bueno

bailar: dss eufemismo para valer ***** {ya bailó Berta = ya valió *****}

bajar: bajar a los chescos hacer sexo oral

banda: grupo de amigos

bandera: = banda

bote: el bote la cárcel

bronca: no hay bronca no hay problema, no te fijes, no hay cuidado

bronca: problema puras broncas últimamente no he tenido sino problemas

buena: de la buena mariguana

cabrón: (persona) hábil, ≈ chingón ◆ difícil {está cabrón → es muy difícil} ◆ cruel {¡no seas cabrón! → no seas tan cruel}

caer: estar seguro {¿te cae?, -Me cae ¿estás seguro? - Sí, estoy seguro ◆ dejarsela caer coger, {nos la van a dejar caer → nos van a coger, ≈ nos la van a atorar}

café: marihuana

******: ridículo, chistoso {ese güey es bien ****** → ese sujeto es muy ridículo}

*****: echar a perder {¡ya la cagaste! → ya lo echaste a perder todo }; equivocarse ; fallar ◆ *****(le) ~ a ~ ser muy molesto, no tolerar {¡me cagan los *****! → ¡no tolero a los homosexuales!}

caguama: cerveza familiar de casi un litro

camaney: creerse Juan Camaney creerse genial

cañón: estar cañón ser difícil

cantinflear: dss hablar mucho sin decir nada en concreto

carabina: tú y la carabina de ambrosio [son lo mismo] tú no sirves para nada, no se puede contar contigo

carnal: hermano {mi carnalito → mi hermanito} ◆ amigo

CCH: [se se hache] Colegio de Ciencias y Humanidades, una de las 2 modalidade de bachillerato UNAM

cegehachero: miembro del CGH vid

CGH: Consejo General de Huelga, organización estudiantil revolucionaria opositoria a la privatización de la UNAM

chacha: sirvienta, servidora doméstica ◆ dss muchacha

cháchara: objeto de poco valor

chacharear: comprar objetos de poco valor en un mercadito

chacho: muchacho

chafa: (chafón, chafita) de mala calidad, mediocre {¡pinche portero chafa! → ¡maldito portero mediocre!} ◆ baratija

¡chale!: inj ¡diablos! ◆ inj ¡no puede ser! ◆ chale con ~ ¿qué le pasa a ~? {¡chale con ese güey! → ¿qué le pasa a ese sujeto?} ; ~ está mal

chamacho: dss niño, ≈ chavochamacochac

chamba: trabajo, empleo ◆ andar sin chamba no tener trabajo ◆ andar buscando chamba estar buscando trabajo

chambear: trabajar

chanchuyo: embuste, estafa

chante: casa {mi chante → mi casa}

chaqueta: masturbación {hazme una chaqueta = hazme una manuela}

chaquetearse: masturbarse

charco: bache lleno de agua ◆ brincacharcos que tiene el pantalón tan corto que puede saltar charcos sin mojarse la ropa ◆ el otro lado del charco el viejo continente; España

charola: credencial

charolazo: dar el charolazo enseñar la credencial

chava: muchacha ◆ novia {no tengo chava → no tengo novia}

chaviza: arcaico la juventud de los sesentas

chavo: hijo {mi chavo → mi hijo} ◆ niño, chavito ◆ dss muchacho ≈ güey

che: = pinche

chela: cerveza

chelear: consumir cerveza

chelero: (persona) quien consume mucha cerveza ◆ panza chelera panza abultada a causa del alcohol

chemo: drogadicto

chesco: refresco, soda ◆ bajarse a los chescos hacer sexo oral

chichi: teta, seno

chichifo: novio pagado, gígolo (generalmente homosexual)

chichis: (inf) senos

chido: genial ◆ ¡qué chido! ¡genial! ◆ (persona) contrario de fresa o mamón {ese güey es chido → ese sujeto no es ni fresa ni mamón }

chilango: persona nacida en la Ciudad de México

chilangolandia: Ciudad de México

chile: amigo {tú y tu chile → tú y tu amigo} ◆ pene

chile: pene ◆ hablar al chile ser sincero; decir la verdad

chillar: llorar

chinga: ¡ah chinga! (exc) (interjección de sorpresa) ≈ ¡ay güey!, ¡no mames!, ¡güeeey! ◆ ponerse o pegarse una chinga trabajar arduamente ◆ en chinga rápidamente, con prisa ◆ vid chingar

chingada: ¡me lleva la chingada! inj (exclamación de desahucio) ◆ [mandar] a la chingada mandar al diablo, olvidar algo, = a la ***** ◆ la chingada (lugar) sitio muy lejano {está en la punta de la chingada → está muy lejos de aquí} ◆ ¡vete a la chingada! dss ¡láragate!, ¡no quiero saber de ti! ◆ cargar o llevar la chingada tener muy mala suerte, frustrarse los planes, quedar desauhciado {ya te cargó la chingada → considérate muerto} ◆ ¡con una chingada! ¡por fin!

chingadera: cosa, ≈ madre ◆ acción que perjudica sin motivo {esas son chingaderas → ¿qué necesidad había de perjudicar? }

chingaquedito: (persona) que perjudica con afán sin que se le note y sin sospechas

chingar: joder, violar ◆ perjudicar ◆ ¡chinga a tu madre! ¡vete al diablo! {¡que chingue a su madre! → ¡que se vaya al diablo!} ◆ ¡chíngate! jódete, no hay de otra; haz el esfuerzo ◆ ¡no me chingues! si lo haces me perjudicas ◆ acabar, terminar {¡se lo chingó todo! → se lo acabó} {chíngatelo → termínalo, acábalo}

chingo: un chingo muchísimo {ese güey sabe un chingo el cabrón → ese sujeto sabe muchísimo, el muy hábil}

chingón: tremendo {¡está chingonsísimo! → ¡está tremendísimamente bien!} ◆ (persona) hábil en su profesión

chino: rizo de pelo ◆ pelo o cabello chino cabello rizado ◆ está en chino es muy difícil de entender, es muy difícil de hacer ◆ chino chino japonés, come caca y no me des (inf) [burla a los orientales]

chisme: = chivo

chispotear: dss hacer algo sin querer {se me chispoteó → lo hice sin querer}

chitón: ¡tú chitón! tú no digas nada, tú quédate callado

chivo: dss bajarse a los chivos hacer sexo oral, = bajarse a los chescos

chocho: clítoris

chones: dss calzones

chosto: ≈ *****

*****: policia

choteado: que ya está muy usado, que ya no tiene gracia

choya: dss cabeza

chueco: torcido

chupagratis: (persona) que consume la cerveza que pagan otros

chupar: beber cerveza {¡vámonos a chupar → ¡vayamos a consumir cerveza!}

clavar: robar {no te lo vayas a clavar → no te lo apropies}

cochinada: suciedad, porquería

coger: copular, penetrar, tener sexo vid chingar {quiere coger → tiene ganas de sexo }

cohinadita: una cochinadita de nada una pequeñísima cantidad ◆ baratija {te traje una cochinadita → te traje un pequeño regalito}

combi: taxi colectivo, medio de transporte similar a una camión vagoneta

compa: amigo ◆ compadre

compadre: amigo, ≈ güey

conchero: persona que baila danzas prehispánicas

corto: estar en corto estar muy cerca

coyote: estafador o falsificador que ronda las oficinas del registro civil, casas de empeño y bancos

CU: [se u] Ciudad Universitaria, campus de la Universidad Nacional Autónoma de México

cuate: dss amigo, vid cuate

cuate: amigo

cuba: cualquier bebida alcohólica con refresco -ciertas combinaciones tienen nombre-

culero: despiadado, que no tiene consideración de los demás ◆ ¡culeeero!, ¡culeeero! porra que se dice en los estadios al haber una injusticia

culero: traicionero

******: ano ◆ nalgas ◆ dar ****** dar miedo

culo: ano {meter por (en) el culo}

darketo: muchacho que sigue la moda dark: viste totalmente de negro, a veces con capa o falda, usa maquillaje blanco para palidecerse el rostro, se comporta como vampiro citadino, es sadomasoquista, melancólico y de actitud suicida, es culto y solitario, escucha música de alaridos o de dolor y no muestra ningún sentimiento.

delegación: (lugar) donde son llevados los infractores de la seguridad pública

descontar: dejar golpeado a alguien

desmadre: lío, alboroto, desorden ◆ ser un desmadre estar todo liado o alborotado {mi cuarto es un desmadre → mi habitación está muy desordenada }; ser muy difícil {la ingeniería es un desmadre}

discutirse: invitar (pagar la cuenta de otros) {discútete unas [chelas] → invítame unas cervezas }

doblada: la doblada ≈ *****

don: señor {¿qué tal, don? → ¿cómo está, señor?}

dragonazo: golpe de mal aliento

ducho: dss hábil

efectivo: el efectivo el mejor de todos

emputado: enojado, molesto

encabronado: enojado, ≈ emputado

encabronar: enojar

enchufar: penetrar, coger

ensartar: ≈ coger

entambar: meter a la carcel {me entambaron}

eskato: muchacho que sigue la moda del skateboarding: usa ropa holgada, cabello corto, perforaciones, gorra, anda en patineta, hace bailes gimnásticos, habla a la usanza estadounidense, toca la guitarra eléctrica y escucha música ska, hip-hop y similares

facha: apariencia, look {mira nomás en qué fachas vienes → vienes muy mal vestido}

faje: agasajo sexual sin penetración

feria: dss dinero, vid varo

fichera: bailarina exótica que a cambio de fichas de cabaret presta otro tipo de servicios

flamas: andar flamas estar borracho

franelero: cuidador ilegal de autos estacionados en la calle

fresa: (persona) persona con aires de moderno, culto y a la moda, contrario de naco y chido ◆ vid ≈ mamón

freski: ≈ fresa

fusca: pistola

gacho: mala persona, cruel {no seas gacho → no seas malo} ◆ dss feo {¡qué gacho! → ¡qué feo!, ¡qué desagradable!}

ganoso: estar o andar ganoso estar caliente

gata: dss sirvienta doméstica, ≈ chacha ◆ carne de gata, buena y barata dss frase que hace referencia a las servidoras domésticas que son abusadas sexualmente por los hijos adolescentes de las amas de casa

gordo: caer gordo dss no soportar a alguien, ser intolerable una persona ◆ dss apelativo de cariño al marido o novio {hoy no pudo venir mi gordo → hoy no pudo venir mi marido}; también gorda

goya: grito de guerra de la UNAM vid

gringadera: cosa gringa de mal gusto (cf) chingadera

gringo: norteamericano, de EEUU

grueso: difícil

guaguarear: hablar por hablar

guagüis: sexo oral, especialmente entre homosexuales

guama: = caguama

guarura: guardaespaldas

güeba: vid hueva

güebo: vid huevo

güebón: vid huevón

güero: rubio, güerito

güey: (se suele poner al final de toda frase exclamativa o interrogativa) ◆ sujeto, persona {vinieron tres güeyes → vinieron tres personas } ◆ varón, {no es vieja, es güey → no es mujer, es hombre} (para femenino se usa vieja) ◆ novio {se fue con su güey → se fue con su novio} ◆ ese güey él ◆ estar [bien] güey ser muy estúpido, ≈ estar [bien] ******* ◆ ¡güey! ¡oye! ◆ hacerse güey fingir no saber algo, hacerse el desentendido, = hacerse *******

güitre: dss güey

gumaro: testículo, ≈ huevo

harto: dss mucho {reteharto → muchísimo}

hierba: = mota

hijazo: hijazo de mi vidaza frase de los polivoces

¡híjole!: inj ¡caramba! (exclamación al enterarse de una situación difícil)

hocico: boca, {¿qué traes en el hocico? → ¿qué tienes dentro de la boca?} ◆ quijada, mentón {te vas a romper el hocico → te vas a dislocar la quijada}

hocicón: dss hablador

hora: vid ahora

horchata: orgía

horny: vid jorni

hueva: flojera, pereza ◆ tener hueva tener flojera , tener pereza ◆ dar hueva causar flojera ◆ estar de hueva ser muy aburrido ◆ ser de hueva (persona) ser flojo, no poner atención

huevo: testículo ◆ ¡huevos! exclamación para insultar a alguien desprevenido {¡huevos *******!} ; exclamación de sorpresa, ≈ ¡madres! ◆ ¡a huevo! ¡por supuesto que sí! ◆ ¡qué bueno! ◆ a huevo necesariamente {tengo que ir a huevo → tengo que ir, necesariamente} ◆ pasarse de huevos ser abusivo {¡no te pases de huevos! → no seas abusivo } ◆ por sus huevos unilateralmente, sin consultar a nadie, por decisión propia ◆ cuesta un huevo y la mitad del otro que cuesta mucho esfuerzo

huevón: (prs) holgazán, flojo {¡qué huevón eres! → ¡qué flojo eres!}

huila: zorra, perra, que copula con muchos ◆ andar de huila = huilear

huilear: buscar hombres para cojer

íjole: vid ¡hijole!

indio: (x) inculto, ignorante, incivilizado

IPN: Instituto Politécnico Nacional

ira: (dis) mira (de mirar)

islas: las islas (lugar) jardín más concurrido de CU vid

jalárse: jalársela masturbarse ◆ jalársela ≈ ser mamón ◆ exagerar {te la jalaste → exageras}, vid arrancárse

jarioso: (persona) que tiene muchas ganas de copular ◆ andar jariosón tener muchas ganas de fornicar

jarocha: operación jarocha cirujía de cambio de sexo, de hombre a mujer

jarra: tarro grande de cerveza, vid yarda ◆ estar jarra estar borracho, generalmente con cerveza

jefe: padre ◆ jefa madre

jeta: cara {me caga su pinche jeta → no tolero su estúpida cara}

jetearse: dormir {ya se fue a jetear → ya se fue a dormir}

jetón: estar jetón estar adormilado ◆ quedarse jetón quedarse dormido

joder: molestar {¡no estés jodiendo! → ¡deja de molestar! } ◆ estar jodiendo estar molestando

jodido: que no tiene dinero {ando bien jodido → no traigo dinero}

jorni: estar o andar jorni caliente

joto: amanerado, femenino, varón homosexual

joto: homosexual varón muy afeminado

lacra: persona sin moral ni ética {ese güey es un lacra, ese güey es bien lacra, ¡piche lacra!}

lanza: pasarse de lanza ser abusivo

lata: molestia ◆ dar lata ser una molestia, ≈ estar chingando {¡qué lata das! → ¡eres una molestia!}

latir: gustar {me late → me gusta}

latoso: dss que causa molestia al prójimo, especialmente los niños

-le: (sufijo verbal que se usa en imperativos)

leche: semen

lilo: dss homosexual varón

lira: guitarra

loca: homosexual varón, joto ◆ amanerado, femenino {ese güey es una loca → él es muy amanerado} ◆ dss ser una zorra

lúser: (looser) perdedor, pobre diablo

macho: masculino {muy macho → muy masculino} ◆ macho mexicano hombre masculino y en parte misógino

madre: estar hasta la madre estar harto ◆ estar hasta la madre estar bajo los ejectos de alguna droga vid estar pachequísimo ◆ ¡tu madre! ≈ chinga tu madre

madre: cosa {¿y esta madre qués? → ¿y esto qué es? } ◆ valer madres no importar {te vale madres! → ¡no te importa!, ¡no es tu asunto!} ; echarse a perder, frustrarse un plan {ya valió madres → ya se frustró el asunto, ≈ ya valió *****} ◆ ni madres en absoluto, para nada, nada de nada {no entendí ni madres → no entendí nada} ◆ ¡ni madres! ¡de ninguna manera! ¡ni muerto! ◆ me cae de madres estoy seguro ◆ romper o partir la madre dar una golpiza letal ◆ ¡qué poca madre! ¡qué traicionero!, ¡ese sujeto no tiene moral!

madreado: golpeado

madrear: golpear, dar una golpiza

madrina: = madriza

madriza: golpiza

*********: persona con mala actitud por tener sexo insatisfactorio {pincha vieja ********* }

malinchista: mexicano que prefiere lo extranjero a lo nacional

******: sexo oral ◆ hacer una ****** ≈ hacer una chingadera, hacer una ********* ◆ ≈ chingadera, *********

mamado: persona musculosa {me voya poner bien mamado → voy a tener mucho músculo}

mamar: mamar [*****] hacer sexo oral ◆ no mames ¡¿en serio?! (exclamación de sorpresa); ≈ no seas mamón ◆ no seas mamón no me causa ninguna gracia; no exageres ◆ ¡no mames! (exclamación de sorpresa, miedo o desesperación) {es que no mames güey, no mames}

mamey: = mamado

mamila: = mamón

mamón: soberbio, pedante, ≈ fresa ◆ que dice o hace estupideces sin gracia ◆ que es muy delicado para el trato

mango: dss hombre muy sexy

mano: (dpr) amigo

mano: [de hermano] dss amigo

manuela: masturbación {manuela, consuelo y soledad → la masturbación}

maría: humilde vendedora indígena ambulante, que vende productos muy baratos

maría: mujer indígena que vende a pie o en un puestecito de mercado fruta o mercancía pequeña

mastuerzo: mariguana

matado: nerd

mayate: varón homosexual afeminado

mecos: mocos ◆ semen

mejor: a lo mejor o a la mejor tal vez, quizá

merced: la merced mercado central de alimentos, dulces y frutas. También hay una estación de metro.

mero: mismo el mero mero ~ el mismísimo ~ ◆ ese es mi mero mole esa es precisamente mi especialidad

meter: ≈ coger { yo sí se la meto ≈ yo sí me la cojo}

mezcalito: la bebida alcohólica legal más barata de la ciudad. A pesar del nombre, la mayor parte del alcohol es de caña

micro: = microbús

miembro: pene

******: excremento ◆ ¡******! ¡diablos! ◆ ser ****** (una persona) ser mala persona, ≈ culero

mitote: baile ≈ desmadre

mole: sangre

momiza: arcaico la gente mayor y anticuada de los sesentas

mona: trapo empapado en solvente que los drogradictos sin dinero aspiran

morida: soborno, especialmente a la policía

mota: marihuana

motivosa: mota

muppets: [mópets] caballito de tequila con refresco que se toma de un solo golpe tras golpear el recipiente con la mesa

naco: (cosa) que es de mal gusto ◆ (persona) inculto, ignorante, incivilizado, ≈ indio (x)

nada: nada más que de... sólamente que...

nadie: no ser nadie ser poca cosa; -¿quién anda ahí? -No es nadie señor, soy yo

nailon: nalga

nalga: ser nalga de alguien ser la pareja sexual pasajera de alguien

nalgasprontas: mujer u hombre homosexual que siempre dice que sí a las propuestas sexuales de cualquiera

nave: automóvil

negra: la negra [de los pechos caídos] pene

nel: no ◆ nel pastel dss no

ñero: vulgar, de mal gusto, ≈ naco

neta: la neta la verdad

neto: en serio {¿neto güey? → ¿en serio?}

ni: ni que fuera qué no es como tú crees

ñoño: estudioso, matado

ñor: señor ◆ ñora señora

*****: traicionero, mal amigo ◆ mala persona ≈ culero

okupa: ocupante de un sitio tomado a partir de una huelga

onda: dss moda ◆ captar o agarrar la onda dss entender ◆ ¿qué onda? ¿qué hay?

ora: (dis) ahora {ora sí → ahora sí} ◆ hoy

órale: sí ◆ órale... no me digas... ◆ ¡órale órale! ¡¿qué te pasa?!; ¡cuidado!; ≈ ¡ándale!

oso: ridículo ◆ hacer un oso hacer un ridículo ◆ ¡qué oso! ¡qué verguenza!

pacheco: (s) drogadicto ◆ estar pacheco estar bajo los ejectos de alguna droga {¡güey!, ¡estás pachequísimo!}

pachó: = pasó

padre: dss (muy arcaico) ≈ chido {¡qué padre! dss ≈ ¡qué chido!}

paisa: = paisano

paisano: persona nacida en la provincia mexicana ◆ (x) (persona o cosa) rural, tosco, incivilizado

pambolero: futbolista callejero y de parques

panalito: mezcal envasado en una botella con forma de barril, envuelto en una malla de plástico de rombos

pandro: = pandroso

pandroso: (persona) que no tiene demasiado cuidado en su aseo personal, por irrelevancia o por descuido

panzona: dejar panzona dejar embarazada

papaya: vagina

pasón: sobredosis de droga

pastito: = mota

pata: dss pierna ◆ pie

pata: (inc) pie {baja las patas del sillón → no subas los pies al sofá} ◆ oler a patas → (inc) oler a sudor de pie ◆ meter la pata cometer un error fatal {metida de pata}

payaso: dss ≈ mamón ◆ no seas payaso dss ≈ no seas mamón

payoya: bono de dinero que se da secretamente para obteber un mejor servicio

pecero: = microbús

****: problema, dificultad {cuéntame tus pedos → háblame de tus problemas} {no hay **** → no hay problema} ◆ tener o traer pedos tener problemas, pasar por dificultades {ese güey tiene pedos en su casa → tiene problemas familiares} ◆ ¿qué ****? ¿qué sucede?, ≈ ¿qué onda?, ¿qué tranza? ◆ mal **** de mala manera ◆ ¡qué mal ****! ¡qué mala suerte! ◆ buen **** genial, ≈ chido {ese güey es buen **** → es una buena persona } ◆ estar o andar **** estar borracho

pegue: tener pegue tener muchos pretendientes

peladez: grosería

pelado: dss grosero ◆ (persona) que habla muy coloquialmente

pelar: me la pela [la *****] él no es nada comparado conmigo ◆ hacer caso, poner atención {¡pélame güey! → ¡hazme caso!} ◆ corresponder un amor {esa vieja no me pela → esa muchacha no me corresponde }

pelón: pene { el pelón con suelas }

pelos: de pelos dss genial ◆ ¡pelos! ¡pelos! exclamación para pedir un desnudo

*********: estupidez, idiotez {no digas pendejadas → no digas estupideces}

pendejete: = *******

*******: tonto {¡qué *******! → ¡qué tonto!} ◆ perdedor, pobre diablo {ese güey es un ******* → ese sujeto es un pobre diablo} ◆ hacerse ******* hacerse el desentendido, fingir no saber algo {no te hagas el ******* → no trates de engañarme} ◆ hacer ******* a ~ timar, engañar, burlar a ~ {te hicieron ******* → te timaron} ◆ ver la cara de [tu] ******* ≈ hacer ******* a ~ ◆ ¡estás pero si bien *******! ¡eres un iluso!, ¡hasta crees que~! ◆ como ******* como un idiota {me dejaste esperando ahí como *******}

pericazo: aspiración de cocaína

perrada: (x) gente humilde en conjunto

perro: difícil {estuvo bien perro → fue muy difícil}

petatearse: dss fallecer, morir

pex: [peks] ≈ ****

picudo: dss de buena calidad, ≈ chido

pilín: dss = ***** ◆ mamar pilín ≈ valer *****

pinche: (se antepone a todos los sustantivos a los que se les puede tener desprecio) ≈ **** (**** es más usado) ◆ miserable

pingo: (persona) dss travieso

pito: pene ◆ estar hasta el pito estar muy borracho; estar harto; llenarse de gente

pitofácil: varón que siempre dice que sí a las propuestas sexuales de cualquiera

pitofácil: varón que siempre dice que sí a las propuestas sexuales

pitufo: pene

poblano: nacido en Puebla

poli: = IPN ◆ dss policía

ponketo: muchacho que sigue la moda del punk: lleva peinados muy estilizados y extravagantes, accesorios de ataque como cadenas y pulseras de picos, tiene actitud agresiva y seria, escucha música estridente y se muestra desganado y enfermo

pos: (inc) vid pues

pouser: (poser) persona que guarda cuidado en mostrarse interesante para los demás

prepa: una de las 2 modalidade de bachillerato UNAM, con 9 planteles, vid CCH ◆ cualquier bachillerato

pues: enonces {¿cuál es el problema, pues? → ¿cuál es el problema enontes?} ◆ por supuesto que {pues yo → por supuesto que yo}

pulcata: pulquería

puma: mascota de la UNAM vid

pumita: transporte gratuito de CU vid

puñal: = ****

******: golpe rudo ≈ madrazo

putero: haber un putero haber muchos, ≈ haber un chingo ◆ dss lugar lleno de *****

putiza: golpiza, = madriza

****: maricón (homosexual varón) {pinche **** → ¡maldito ******!} ◆ cobarde {¡andale! ¡no seas ****! → ¡vamos! ¡no seas cobarde!} ◆ adjetivo muletilla {no tengo ni **** idea de por qué → no tengo la más minima idea del porqué} {¿no que no ****? ≈ ¿no que no?}

quemar: quemar mota fumar marihuana

rábano: comunista o revolucionario aparente, rojo por fuera, blanco por dentro

rajarse: acobardarse a último momento

rasta: mechón de pelo enredado y solidificado, al estilo negro. Es símbolo jamaiquino {es el negrito de rastas}

rata: ≈ ratero

ratero: ladrón

raza: (nrt) gente

re-: muy {ese güey es reputo → ese sujeto es muy homosexual}, = rete-

reata: = riata

recorrido: con demasiada experiencia en encuentros sexuales

recorrido: que ya tiene mucha experiencia sexual

regio: (persona) que nació en el norte de México

retozar: tener sexo

riata: pene ◆ pura riata nada de nada

rojillo: comunista ◆ revolucionario

rola: canción

rollo: ≈ onda, tranza {qué rollo → qué tranza, qué onda} ◆ es otro rollo es un asunto diferente

ruco: anciano {estaba ruca la ñora → era una señora ya mayor}

secu: dss secundaria

señorita: ser todavía una señorita ser virgen todavía

simón: si

soplar: ¡soplas! ≈ me la mamas

suave: dss =padre, ≈ chido

tabacos: cigarros

talonear: pedir pequeñas cantidades de dinero a varios desconocidos ◆ prostituirse

tamal: tamal mal amarrado persona obesa que usa ropa muy ajustada

tambo: cárcel

tanate: testículo

Tec: Tecnológico de Monterrey (universidad privada)

teclas: senos

tella: botella (de licor)

tetona: mujer con grandes senos

tianguis: mercado popular de alimentos

tiradero: desorden ustedes perdonarán el tiradero disculpen el desorden

traer: ¿qué traes? ¿qué quieres de mí?

transa: fraude ◆ defraudador de dinero {es bien transa → es un defraudador de dinero}

tranza: ¿qué tranza (exp) ¿qué pasó?, ≈ ¿qué onda?, ¿qué ****? ◆ dss estafa

tren: tres fumadas de tabaco o mota

trompa: labios ◆ a ver, pare la trompita pon los labios en posición de beso

tubo: tubo de las mesas de table dance

tuinki: pene

UNAM: Universidad Nacional Autónoma de México, la universidad más importante del país

¡va!: (exp) está bien, estoy de acuerdo

valedor: amigo

valer: valer madres o valer ***** o pito echarse a perder, frustrarse un asunto

varo: dinero ◆ 1 peso mexicano {namás traigo diez varos → solamente tengo diez pesos }

vato: sujeto, ≈ güey ◆ pinche vato mamón ¡maldito sujeto sin gracia!

ver: tener que ver estar relacionado

verde: = ***** ◆ estar verde ser inexperto

*****: pene ◆ valer ***** ≈ valer madres

vestida: hombre travesti

viaje: visiones provocadas por alguna droga ◆ quedarse en el viaje morir de sobredosis

vieja: muchacha ◆ mujer {había pura vieja → solamente había mujeres } ◆ novia {mi vieja no me pela → mi novia no me hace caso} ◆ dss madre

viene-viene: = franelero

vinata: vinatería

violín: dar violín violar

vivido: (persona) precoz, que ha pasado por muchas aventuras y desgracias en su vida

volar: de volada rápidamente ≈ de volón pin pón dss

wey: vid güey

ya: ya fue ya pasó, ya sucedió ◆ ya la hizo; ya la hicimos ya se liberó de las penas, ya nos liberamos de las penas

yarda: recipiente largoy ancho para la cerveza

zocalero: persona que baila danzas prehispánicas en el zócalo = conchero

zope: tonto {¡zope! → ¡tont0!} ◆ axila

zotaco: (persona) de baja estatura

2006-09-18 06:04:45 · answer #1 · answered by Dr. Dragg 5 · 1 0

Aquí te dejo un link, en este vas a encontrar todo un diccionario de el lenguaje coloquial.

http://mexico.udg.mx/arte/folclore/picardia/

suerte

2006-09-18 13:20:21 · answer #2 · answered by sserrano10 1 · 0 0

"Chale"..... significa como ¡ay que mal, pero con tono un poco de risa, es un modismo" ejemplos

chale, yo ya habia barrido porque entraron con zapatos sucios
o
a que hora es la pelicula? a las 6pm, chale ya no alcanzo a llegar....


hay otro modismo,,,,,

"No manches" significa que no exageres, porejemplo,

Tu mama acava de cachar a tu hermana con su novio,,,,, ¡No manches¡ enserio?

porsupuesto que esto ser refiere a una vulgaridad, significa "no manches el calzon(Ropa interior)" pero nadie lo piensa asi ya porque la costumbre es solo decir "no manches" se husa mucho

A las mujeres se les dice "Viejas" un hombre en entre sus amigos dice "le compre un carro a Mi vieja " y a los hombres se les dice "viejo"..... bueno cuando mencionas a un amigo dices,,,, "Mi compa" osea mi compadre(Es el que bautizo a tus himos) pero aunque no los bautise aqui se acostumbra decir mucho "Mi compadre" "mi comadre" son comadres y compadres,,,,, es muy comun,,,, ufff son muchos bueno saludos

2006-09-18 13:07:26 · answer #3 · answered by Renesme {Sωaиsёa} 5 · 0 0

Ps "chutate" las pelis de Amores Perros, Y tú mamá también, Por la libre, Nicotina... Esas pelis están buenas, hay mucho lenguaje coloquial y puedes entender más o menos como habla el común de los mexicanos, sobre todo "chilangos" o defeños (del Distrito Federal)... Una de Nicotina buenísima es "el culo no está para besitos", que significa que no es momento de andar haciendo tonterías, sino de enfocarse en lo importarte...
Cualquier duda de las palabras, ps ahí si kieres contáctame...
Suerte y Salu2!!!!

2006-09-18 13:06:37 · answer #4 · answered by P'tit pain au chocolat 5 · 0 0

Chido: Bonito, Bueno,etc
Padre: Bonito, bueno, etc

Chanfle: Expresión de que algo sucedió mal.

No se me ocurren más por el momento.

2006-09-18 13:05:03 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers