Mentre in italiano c'è già il verbo "scandire", che viene dal greco, che a sua volta viene dal sanscrito (come scheda e scindere, stessa radice)? "To scan" l'hanno inventato gli inglesi ma mooolto dopo, poco male, ma "scannerizzare" è un vero pugno allo stomaco!
2006-09-16
20:44:10
·
8 risposte
·
inviata da
zbykwu
2
in
Computer e Internet
➔ Hardware
➔ Scanner
Per che dice "scansionare":
in italiano non c'è scansionare (a meno che non si cerchi su quegli orribili dizionare "dell'uso") mentre invece esiste scandire. Come parola la trovo più musicale, ma forse non è abbastanza "dura" per un hardware hardworking for us
2006-09-16
21:54:14 ·
update #1
Grazie clix75!
Va bene anche "fare una scansione", ma "scandire" proprio non vi piace? Certo fa pensare a uno che legge forte una bella poesia esagerandone la ritmica, però, per non essere per forza così tutti noiosamente uguali, ci sarà qualcuno che scandisca una foto o una pagina... tanto per togliere quel freddo carattere nordico al computer, così anglofono, e dargli una sfumatura di sole mediterraneo, caldo e abbagliante!
2006-09-18
13:49:01 ·
update #2