Hola, tenía un documento impreso con bibiografía de toda esas frases, son muy interesantes todas tienen una razón de ser y un porqué, normalmente están basadas en cosas que hacía la gente antes o sucesos y es muuuy interesante el origen de las frases como "moros en la costa", "las paredes oyen", "la carabina de ambrosio", "irse por la tangente", "por si las moscas", "pasar la noche en blanco", "tirar la casa por la ventana", etc, lamentablemente presté las hojas y las perdieron y es una desgracia, ojalá y alguien de la respuesta correcta de lo que es será muy interesante, por ahí alguien dice que el lenguaje y eso no es cierto, tienen un porqué, el significado o metáfora ya la sabemos, lo que no sabemos es como se originó por ejemplo una que recuerdo es:
"Tirar la casa por la ventana"
Se dice que alguien tira la casa por la ventana cuando de repente comienza a efectuar gastos superiores a los que acostumbraba. Tan contundente expresión nace de la costumbre que existía en el siglo pasado de tirar literalmente por la ventana los enseres del hogar cuando a alguien le tocaba la Lotería Nacional en España. Ésta nació en España bajo el reinado de Carlos III, quien la instauró por Orden de 30 de septiembre de 1763. las primeras oficinas abrieron sus puertas el público en una casa de la plazuela de San Idelfonso, en Madrid. La estructura actual en décimos y sorteos periódicos fue instaurada en 1812 por las Cortes de Cádiz.
"Pasar la noche en blanco"
Cuando una persona es incapaz de conciliar el sueño por un dolor, una preocupación u otro motivo, se dice que ha pasado la noche en blanco. El origen de este modismo está relacionado con la noche que ritualmente solían pasar sin pegar ojo aquellos que durante el medievo, querían formar parte de ciertas órdenes de caballería. La noche antes de ser armados caballeros, los aspirantes hacían velada de las armas que les honrarían como tales, llevando como atuendo una túnica u otra vestidura blanca que simbolizara la pureza espiritual. El color blanco de las ropas y lo largo que e hacía la espera hasta el amanecer dio origen al dicho pasar la noche en blanco.
2006-09-14 05:09:22
·
answer #1
·
answered by GenarusPark 5
·
0⤊
0⤋
Creo que se refiere a que te das cuenta que te hace falta 'algo', en este caso 'alguien', entonces al decir 'te echo de menos', es como decir que te has dado cuenta que te falta 'algo'.
2006-09-14 12:08:40
·
answer #2
·
answered by KAOZ 5
·
0⤊
0⤋
Pues podria ser una diversifica-modificacion de que antes se dijera te echo la mano, y que a raiz de no tenerla a la mano, para estar con esa persona de tenerla junto a ti, de que no hay quien haga lo que esa persona solia hacer y que te complacia por eso se le dice te echo de menos, (no hay quien lave, planche, etc) o bien (no hay quien me de dinero, quien me ayude, quien me ame)
Slaudos.
2006-09-14 12:04:06
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
asi igualito como lo estas diciendo.
2006-09-14 12:02:46
·
answer #4
·
answered by aranicole 6
·
0⤊
0⤋
solo espero que no sea un albur, jeje.
2006-09-14 12:02:20
·
answer #5
·
answered by Triton 5
·
0⤊
0⤋
En nuestro idioma hemos ido anadiendo frases,y hemos alterado el real lenguaje Espanol.Son modismo que tienen los diferentes paises de Latinoamerica
2006-09-14 11:59:33
·
answer #6
·
answered by Lebihr 5
·
0⤊
0⤋